洋工
yánggōng
: 磨洋工 móyánggōng халтурить, саботировать, волынить; тянуть [с работой]
в русских словах:
валандаться
-аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉磨洋工, 磨蹭, 拖拉. Пиши скорей, не ~дайся!快一点写, 别磨磨蹭蹭的!
волынить
-ню, -нишь〔未〕〈俗〉故意拖延, 磨洋工.
волынка
тянуть волынку - 磨洋工; 磨磨蹭蹭
вошкаться
несов. 〈口俚, 不赞〉磨蹭, 慢腾腾地做, 拖延, 磨洋工
копотня
〈复二〉-ей〔阴〕〈俗〉工作缓慢, 磨洋工.
проволынить
磨洋工
протирать штаны
磨洋工
работать с прохладцей
不起劲地工作; 磨洋工
примеры:
磨洋工; 磨磨蹭蹭
тянуть волынку
加勒比海洋工业技术区域中心
Карибский региональный центр по морской промышленной технологии
国际海洋工业协会理事会
Международный совет ассоциаций по содействию водному туризму
地中海海洋工业技术中心
Средиземноморский центр морских промышленных технологий
促进亚洲及太平洋工业结构调整汉城行动计划
Сеульский план действий по активизации промышленной перестройки в азиатско-тиохоокеанском регионе
亚洲和太平洋工业发展特别方案
cпециальная программа промышленного развития стран Азии и Тихого океана
亚洲及太平洋工人住房三方圆桌会议
трехстороннее совещание "за круглым столом" по вопросам жилья для рабочих в регионе Азии и Тихого океана
圣彼得堡海洋工程局“孔雀石”
Санкт-Петербургское морское бюро машиностроения «Малахит»
过去旧社会,我们做起事来,老实讲,是磨洋工。
To be honest, we used to spin our work out and try to kill time in the old society.
别磨洋工!
брось волынку!
Ленинградское высшее инженерное морское училище имени адмирала С. О. Макарова 列宁格勒С. О. 马卡罗夫海军上将高级海洋工程学校
ЛВИМУ им. адм. С. О. Макарова
Институт проблем морских технологий Дальневосточного отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院远东分院海洋工艺课题研究所
ИПМТ ДВО РАН
我的老板刺牙派我来寻找帮助和补给。你看起来不像是个商人,但你依然有可能帮到他。他就在这里的东南边,在坏掉的货车旁。哦,记得告诉他是我派你去的……得让他知道我没有在这里磨洋工。
Мой шеф Шипозуб отправил меня сюда за помощью и припасами. Ты вроде бы не <похож/похожа> на наемника, но может быть, захочешь ему помочь? Сможешь найти его на юго-востоке, рядом с разбитой телегой. Ах да, и скажи ему, что это я прислал тебя... Пусть не сомневается, что я тут не прохлаждаюсь, а работаю в поте лица!
进入一片水域后,消灭躲在那里的风险投资公司海洋工程师。
Устрани всех морских техников Торговой компании, которые встретятся тебе по пути.
老板因他磨洋工而训斥他。
The boss crawled him for loafing on the job.
她没做完, 总是磨洋工。
She doesn't get her work done because she's always dawdling.
他因磨洋工而受到斥责。
He was taken to task for soldiering on the job.