热烘烘
rèhōnghōng
горячий, горяченный; жаркий, пышущий жаром, раскаленный; жгучий, пылающий
ссылки с:
热哄哄rèhōnghōng
<的>形容很热:炉火很旺,屋子里热烘烘的。rèhōnghōng
[very warm ] 形容很热的
炉火很旺, 屋里热烘烘的
rè hōng hōng
热的样子。
元.张国宾.罗李郎.第二折:「热烘烘面如烧,心痒难揉。」
儒林外史.第十回:「一盘鹅油白糖蒸的饺儿,热烘烘摆在面前。」
rè hōng hōng
(很热) very warm:
屋里热烘烘的。 It's very warm in the room.
(激动人心) stirring
(充满深情) affectionate
very warm
rèhōnghōng
1) quite warm; red-hot
被子里热烘烘的。 It's nice and warm in bed.
2) stirring
3) affectionate
亦作“热哄哄”。
1) 形容很热。亦形容暖和,温暖。
2) 形容热烈或感情激动。
3) 热闹,引人注目。
4) 形容权势显赫。
частотность: #35233
в русских словах:
шибать
Прямо с порога шибало густым жарким запахом свежего хлеба. - 一进门就有一股浓烈的热烘烘的新烤的面包香味扑过来
синонимы:
примеры:
屋里热烘烘的。
It’s very warm in the room.
被子里热烘烘的。
It’s nice and warm in bed.
пословный:
热烘 | 烘烘 | ||
пылающий, жаркий; в полном разгаре
-hōnghōng
усиливает значение предшествующего прилагательного или наречия
|