百年树人
bǎinián shùrén
воспитание кадров — дело многих лет
воспитать человек нужно сто лет
bǎinián-shùrén
[a hundred years to bring up a generation of able men] 树, 种植, 培植。 培养人才是为长远打算。 "十年树木, 百年树人"表示培养人才是长久之计, 也说培养人才之不易
一年之计, 莫如树谷; 十年之计, 莫如树木; 百年之计, 莫如树人。 --《管子·权修》
bǎi nián shù rén
语本管子.权修:「一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。一树一获者,谷也;一树十获者,木也;一树百获者,人也。」形容培育人才的不容易。
如:「十年树木,百年树人。人才的培育一日不可轻忽啊!」
bǎi nián shù rén
It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom)
fig. a good education program takes a long time to develop
cf. 十年樹木,十年树木,百年树人
bǎi nián shù rén
It takes a hundred years to educate the people.; Education of the people takes a hundred years to bear fruit:
中国有句古话: “十年树木,百年树人。” An old Chinese saying goes, “It takes ten years to grow trees but a hundred years to rear people”.
bǎiniánshùrén
it takes a century to rear talented people【释义】树:种植,栽培。比喻培养人才是长期而艰巨的事。
【出处】《管子·权修》:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木,终身之计,莫如树人。”
【用例】古人都知道百年树人的道理,我们更应该把培养人才这件大事抓好。
培育人才需要百年。谓育才是百年大计,要付出艰苦的劳动。
частотность: #42829
в самых частых:
пословный:
百年 | 树人 | ||
1) сто лет; век; вековой, столетний
2) век (о продолжительности жизни); вся жизнь
|
1) выращивать кадры, воспитывать таланты
2) Энты (один из народов, напоминающий деревья, в серии "Властелин Колец")
|