相互性
_
reciprocity; mutuality
примеры:
专利的互相依赖性
inter-dependence of patent
相互加强的毒性[暂用]
множественная токсичность
同性的电荷互相排斥。
Two like electric charges repel each other.
相互作用多重(冗余)性
взаимодействующая избыточность
同意,性格迥异的人相互吸引,过去的事就让它过去吧。
Согласиться: противоположности притягиваются. И ворошить прошлое стоит далеко не всегда.
兼有相反性质的人或物兼有根本不同的或相互对立的成分的结合体
Something that is a combination of disparate or contradictory elements.
他最后一句提到,物质上的互相依存性和同质性是可以互相交换的。
Двойка с минусом за восприятие письменного текста. В последнем предложении он утверждает, что в случае субстанций термины сосуществование и взаимозависимость означают одно и то же.
我们多次一起上战场,而且也互相救了对方的性命不只一次。
Мы вместе прошли немало битв, не раз спасали жизнь друг другу.
但它真正革命的特性能够在其相互影响的潜力方面表现出来。
But its truly revolutionary character can be seen in its interactive potential.
卡尔克斯坦否认所有物质都互相具有依存性。他的假设只针对主要物质。
Калькштейн отрицает, что все субстанции взаимозависимы. Его гипотеза касается только первичных субстанций.
又再一次地,科学理性和道德观相互抵触。丹斯没有愧对兄弟会。
Снова и снова научные принципы вступают в противоречие с моралью. Данс верно служил Братству.
很抱歉,但实际上同步工作的产出小于当前我们相互排斥的可用性。
Извините, но синхронизация наших усилий принесет нам меньше пользы, чем та, которую мы сможем извлечь при взаимоисключительности.
谢谢。此刻会让我思考,或许我们可以终止这个仇恨的恶性循环,并像我们一样互相接纳彼此。
Спасибо тебе. Возможно, нам наконец удастся разорвать этот замкнутый круг ненависти и принять друг друга такими, какие мы есть.
组织相容性不同组织之间相互耐受的状,这种状使一种组织可以成功移植于另一种组织,或使输血列排斥反应
A state or condition in which the absence of immunological interference permits the grafting of tissue or the transfusion of blood without rejection.
四"C": 对妇女和儿童健康的共同关切; 对国家支持的相互补充; 保持传送信息的一致性; 各个层次的协调
"четыре С": общая забота о здоровье женщин и детей; взаимодополняемость усилий в поддержку стран; последовательность в пропаганде определенных идей; и координация на всех уровнях
但逊尼和什叶派的相互屠杀愈演愈烈,而美国军队越来越强的侵略性将会扼杀一切妥协的可能。
Но сунниты и шииты убивают друг друга все в больших количествах, и новая агрессивность американских войск может сделать компромисс невозможным.
诺贝尔的伟大在于他具有把独创性科学家的品质与卓有远见的企业家的品质相互结合起来的杰出能力。
Nobel's greatness lay in the outstanding ability to combine the quality of an original scientists with those of a forward-looking industrialist.
的确,磁性骰子确实不太一样。一起滚动的时候,它们的磁场会彼此作用,在滚动中互相推拉。就像所有那些性格很有吸引力的人一样。
Вы правы, магнитные кости отличаются от остальных. Если их бросить вместе, магнитные поля граней начнут взаимодействовать между собой, отталкивая и притягивая кости. Но так же происходит и с притягательными личностями.
пословный:
相互 | 性 | ||
взаимный, обоюдный; взаимно, друг с другом, друг друга, один другого, между собою
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|