相当性
_
equipollence
equipollence
примеры:
别看她心肠软, 她却有着相当坚毅的性格
при такой нежной душе она имеет довольно сильный характер
斯拉夫女人经常叫自己的丈夫或者爱人“宝石”,这就相当于现代的女性对自己的丈夫或者爱人说“亲爱的”。
Славянские женщины очень часто, обращаясь к своему мужу или любимому, произносили «яхонтовый мой!» Это равнозначно тому, что современные женщины говорят «дорогой мой!»
пословный:
相当 | 性 | ||
1) соответствующий, надлежащий, эквивалентный; должным образом, как следует; достаточный, довольный
2) юр. законный, правомерный; легальный
3) определённый, некоторый; в некоторой степени, в какой-то мере 4) кит. мат. против луча зрения; поперёк; вертикальный, вертикально
5) очень, чрезвычайно, весьма (значение используется только в материковом Китае)
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|