耡
zhù; chú
I гл.
1) chú вм. 锄 (вскапывать, мотыжить; полоть)
2) chú, zhù вм. 莇, 助 (выполнять трудовую повинность на общественном поле 公田 при колодезной системе 井田)
II сущ.
* артель взаимопомощи по обработке земли (дин. Чжоу)
兴耡利甿 создать артели взаимопомощи на пользу хлебопашцам
традиционный (разнопись) от 锄
ссылки с:
耝ссылается на:
锄chú
I сущ.
мотыга
给他拿来了一张锄 ему принесли мотыгу
II гл.
1) вскапывать, мотыжить; полоть
锄地去了 пойти мотыжить землю
2) выпалывать, устранять, удалять; искоренять, уничтожать
明旌善类而诛锄丑厉者法之正也 открыто поощрять всё лучшее и уничтожать всё дурное и подлое ― это будет правильный и законный путь
莇chù
гл. * выполнять трудовую повинность (на общественном поле 公田 при колодезной системе 井田)
гл. * выполнять трудовую повинность (на общественном поле 公田 при колодезной системе 井田)