落網
luòwǎng
1) попасть в сети (особенно: закона); быть арестованным; попасться
2) "сетка", попадание мяча в сетку (настольный теннис и др. спортивные игры)
luòwǎng
попасться; быть пойманным; попасть в руки правосудиямяч в сетке
попасть в сетку; мяч в сетке; быть арестованным
luò wǎng
指犯罪分子被捕:三名贩毒分子先后落网。luòwǎng
(1) [fall into the net]∶上圈套
(2) [be caught; be captured]∶被捕
主犯已经落网
luò wǎng
1) 鱼儿落入渔网中。
如:「你怎么把落网的鱼儿统统放生了?」
2) 罪犯被捕。
如:「这次的围捕行动中,贩毒分子全部落网。」
luò wǎng
(of a bird, fish etc) to be caught in a net
(of a tennis ball) to hit the net
(of a criminal) to be captured
luò wǎng
fall into the net; be caught; be captured:
主犯已经落网。 The chief criminal has been caught.
làowǎng
coll. get caught (of criminals/etc.)luòwǎng
be captured (of a criminal)
罪犯在国外落网了。 The criminal was captured overseas.
落入法网。指罪犯被捕。
частотность: #29733
в русских словах:
попадаться
1) (в ловушку и т. п.) 落入 luòrù; 陷入 xiànrù; (в беду и т. п.) 遭到 zāodào; (быть пойманным) 落网 luòwǎng, 被捉住 bèi zhuōzhù
преступник попался - 罪犯落网了
засыпаться
3) разг. (попадаться) 落网 luòwǎng, 倒霉 dǎoméi
синонимы:
примеры:
要犯落网。
A principal criminal fell into the net.
罪犯落网了
преступник попался
主犯已经落网。
The chief criminal has been caught.
真凶落网九年后
настоящий убийца был задержан через 9 лет после совершения преступления
罪犯在国外落网了。
The criminal was captured overseas.
[直义] 本已落网, 可是蒙混过去了.
[释义] 用谎言回答所有问题后摆脱了困境.
[释义] 用谎言回答所有问题后摆脱了困境.
попался да отолгался