蹲监狱
dūn jiānyù
сидеть в тюрьме
ссылки с:
蹲号子сидеть в тюрьме
dūn jiān yù
be imprisoned; lie in prison:
如果他继续这样下去,势必有一天要蹲监狱。 If he goes on like this, he will be imprisoned some day.
dūn jiānyù
be imprisonedв русских словах:
быть на сталинской даче
[ 罪犯, 集中营]蹲 (关押政治犯的) 监狱, (斯大林时期)蹲监狱或蹲禁闭室
примеры:
如果他继续这样下去,势必有一天要蹲监狱。
Если он будет продолжать в том же духе, неизбежно когда-нибудь попадёт в тюрьму.
免了。我可不想再去蹲监狱。
Забирай. Тюряги оно не стоит.
你唯一能从那堆垃圾中赚到的东西就是蹲监狱的判决书!
Все, что ты на это купишь – билет в тюрьму!
你闲不住的手给你赢得了蹲监狱的时间。好吧,跟我走。
Воровство все-таки довело тебя до тюрьмы. Добро пожаловать под арест!
金钱并不总会管用,蠢货。它肯定不会在你蹲监狱的时候帮你!
За деньги всего не купишь, дурак! Они не отмажут тебя от тюрьмы.
你闲不住的手刚刚给你赢得了蹲监狱的时间。好吧,跟我走。
Воровство все-таки довело тебя до тюрьмы. Ты арестован.
他被坏人诬告蹲了监狱。
He was put in jail because of a false accusation by some wretch.
"由于他的思想和行动,曾蹲过短时间的监狱。"
For his ideas and actions, he went to jail for a short time.
你被捕了,小偷!看来你要在监狱里蹲一段时间了。
Ты арестован, вор! Тюрьма тебя ждет не дождется.
看看我发现了什么。看来你要在监狱里蹲一段时间了!
Смотрите, что тут есть! Похоже, придется тебе какое-то время в тюрьме посидеть.
噢,又是一间小孩监狱,每个人通通要蹲13年的牢。
Еще одна детская тюрьма. 13 лет заключения каждому.
站那儿别动!你被捕了!看来你要在监狱里蹲一段时间了。
Ни с места! Ты арестован! Посиди какое-то время в тюрьме.
пословный:
蹲 | 监狱 | ||
гл. А
1) dūn подогнуть ноги, сидеть на корточках
2) dūn сидеть без дела; засидеться, застрять
3) dūn сидеть в тюрьме 4) zǔn * вм. 僔 (собираться, скапливаться)
гл. Б
1) dūn заставить ждать; продержать, проманежить
2) dūn сажать в тюрьму
3) dūn диал. ставить на выдержку, выдерживать
4) cún диал. подвернуть, вывихнуть
|