过负荷
guòfùhè
перегрузка, перенапряжение
перегрузка
перегрузка
чрезмерная нагрузка; перегрузка
guò fù hè
overloadв русских словах:
примеры:
呼损计数器(由于过负荷)
счётчик потерянных вызовов
过(负)载电平过载级过负荷电平过载极限
уровень перегрузки
过负荷机构(装置)
механизм перегрузок
过负荷机构(装置)过载机构
механизм перегрузок
(弹射)座椅上过负荷飞行
зависание на катапультном кресле
{弹射}座椅上过负荷飞行
зависание на катапультном кресле
拿上这咒符——使用它可以在地上形成一股神圣能量的泉水。假如你能成功地在一个邪教徒试图复生的血肉巨兽身边放置三道符咒,神圣能量就能让它超过负荷,永远地摧毁其躯体。
Возьми этот амулет – он создает на земле источник священной энергии. Если ты сможешь создать три таких источника рядом с одним из трупозверей, священная энергия уничтожит его раз и навсегда.
холостой ход 空转, 空载, 无负荷过程
х. х
印刷机负荷过高,如果不快点换马达就可能很快会坏掉。
Печатный пресс работает на износ. Мотору скоро кранты, если мы его не заменим.
пословный:
过 | 负荷 | ||
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
1) нести на плечах; нести тяготы; бремя
2) тех. нагрузка
3) наследовать дело предков
|
начинающиеся: