Сообщения Адов

1
>>>
2017.02.25сарма Адов, выручайте.
Можно сказать 你比她多大?
Или только 你比她大几岁?
你比她多大?
Неправильно.
你比她大几岁?
Правильно. 你比她大多少? тоже можно.
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2017.02.25
Тема Ответить
2
>>>
2017.02.08остроwok Надо что-то другое вместо 住, ведь "пробыть" можно и несколько часов/полдня.

тогда 待 вместо 住
2017.02.09
Тема Ответить
3
>>>
2017.02.08snusmumrik r1, сарма, спасибо!

А все остальные предложения как? Правильно?

Нет, но у Вас слишком много предложений. facepalm
2017.02.08
Тема Ответить
4
>>>
1. на сколько лет ты старше своей девушки? (2 варианта)
你比你的女朋友年长几岁?
你比你的女朋友大几岁?(чаще)
3. В субботу вечером, когда они закончили танцевать, было уже около 12 часов.
星期六晚他们跳完舞时,已经差不多(you haven't translated около)十二点了。
4.В этом году во время летних каникул он останется в Пекине.
今年暑假他会(you haven't translated the future tense)留在北京。
5. Преподаватель Ли очень заботится о студентах.
李老师十分关心学生。
6. Завтра все сдайте, пожалуйста, тетради с упражнениями.
明天请各位呈交练习本。
8. Этот кондуктор очень вежлив со всеми.
这位乘务员十分有礼貌。
9. Хотя они пробыли у него дома недолго, но провели время очень весело.
虽然他们在他家只是住了很短时间,但是过得很愉快。
11. Как только Дин Юнь получила письмо от Маши, она сразу же ответила на него.
丁云收到玛莎的信后,就马上回信。
13. Перед самым закрытием он прибежал в универмаг купить новую рубашку.
他在百货公司关门前跑到了那裡买新衬衫。
14. Обед готов, садитесь пожалуйста.
饭菜准备好了,请坐。
15. упражнения 39-ого урока я еще не доделал, буду заниматься ими завтра.
我还未做完第39课的练习,明天再做。
16. Он несколько раз говорил мне, в каком номере он живет, но я так и не запомнил.
他告诉过我几次他住几号房间("номер" имеет много значаний, это room? room number? или street number?),但我还是记不住。

20. Эти новые слова вы должны были записать в тетрадь, почему вы их еще не
записали?
你们应该把这些生词写在本子上,为什么还没有写?(приемлемый перевод, 应该 - 本 не нужен, и лучше без 本, past tense understood from 还没有)
2017.02.08
Тема Ответить