Просьба обсуждать, только если найдется подтверждающий источник
Список источников:
1) 北京话单音词词汇 (1954)
2) 中文大辞典 (1962-1968)
3) 中日大辞典 (1968)
4) 大汉和辞典 (1955-1960)
index.txt
5) 岩波中国語辞典 (1963)
6) Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage (1972 г.)
7) Китайско-русский словарь 1, 2 (Палладий, Попов; 1888)
8) 中国秘语行话词典
酸果木 suānguǒmù развесистая клюква (обр. в знач.: грубое враньё)
朋刼 péngjié * действовать в узкогрупповых интересах; игнорировать общие цели
中文大辞典, 名遠國語大辭典
曲发种 уст. негроидная раса
中文大辞典
直发种 zhífǎzhǒng монголоидная раса
中文大辞典
酸三柳 suānsānliǔ щавель
大汉和辞典
酸切 остронаправленный, меткий, резкий (но убедительный)
中文大辞典
路拱 lùgǒng свод одежды
露供?
酸葉 suānxié квашеные овощи
大汉和辞典 (яп. щавель)
斐然 fěirán 3) послушный, покорный; склоняться, покорно подчиняться
中文大辞典
砟 3) zhǎ комок; круглый нарост, бородавка (на плоде)
但是:
2) всякий (кто); каждый (кто)
但是个人就能劳动 каждый человек способен трудиться
几乎 jīhū
2)* быть близким к идеалу, быть недалёким от совершенства
破觚为圜 срезать (разрушать) углы и делать круглым (обр. в знач.: обходить чаконы, нарушать правила)
黑尿 hēiniào 1) чёрная моча (обр. в знач.: лукавый, фальшивый)
Кафаров
皇
яп. Япония; японский
大汉和辞典
黄奶
сон днём, послеобеденный (полуденный) сон
中国秘语行话词典
具供人 jùgōngrén свидетель; лицо, дающее показания
具供 jùgōng описывать события; давать показания
大汉和辞典
Список источников:
1) 北京话单音词词汇 (1954)
2) 中文大辞典 (1962-1968)
3) 中日大辞典 (1968)
4) 大汉和辞典 (1955-1960)
index.txt
5) 岩波中国語辞典 (1963)
6) Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage (1972 г.)
7) Китайско-русский словарь 1, 2 (Палладий, Попов; 1888)
8) 中国秘语行话词典
酸果木 suānguǒmù развесистая клюква (обр. в знач.: грубое враньё)
朋刼 péngjié * действовать в узкогрупповых интересах; игнорировать общие цели
中文大辞典, 名遠國語大辭典
曲发种 уст. негроидная раса
中文大辞典
直发种 zhífǎzhǒng монголоидная раса
中文大辞典
酸三柳 suānsānliǔ щавель
大汉和辞典
酸切 остронаправленный, меткий, резкий (но убедительный)
中文大辞典
路拱 lùgǒng свод одежды
露供?
酸葉 suānxié квашеные овощи
大汉和辞典 (яп. щавель)
斐然 fěirán 3) послушный, покорный; склоняться, покорно подчиняться
中文大辞典
砟 3) zhǎ комок; круглый нарост, бородавка (на плоде)
但是:
2) всякий (кто); каждый (кто)
但是个人就能劳动 каждый человек способен трудиться
几乎 jīhū
2)* быть близким к идеалу, быть недалёким от совершенства
破觚为圜 срезать (разрушать) углы и делать круглым (обр. в знач.: обходить чаконы, нарушать правила)
黑尿 hēiniào 1) чёрная моча (обр. в знач.: лукавый, фальшивый)
Кафаров
皇
яп. Япония; японский
大汉和辞典
黄奶
сон днём, послеобеденный (полуденный) сон
中国秘语行话词典
具供人 jùgōngrén свидетель; лицо, дающее показания
具供 jùgōng описывать события; давать показания
大汉和辞典