2018.06.22Хон Ну тогда это дело в отсутствии практики и жизни в языковой среде, а не невозможности произнести те или иные звуки.Тоже так думаю)))
2018.06.22
сарма, я послушал ВВП. Он говорит конечно с русским акцентом, но намного лучше чем Мутко.
Вот я нашёл интересное видео про причины, почему китайцы плохо говорят https://www.youtube.com/watch?v=rlKMIdYsjDo 2018.06.22
2018.06.22
вообще открою страшную тайну - для большинства людей достаточно сложно выучить любой иностранный язык. Большинство здесь присутствующих в какой-то степени владеют как минимум одним иностранным языком и поэтому многим кажется, а что это китайцы не могут английский выучить. Как правило, массово хорошо владеют каким-то языком только в том случае если он фактически является если не официальным, то по крайней мере реально используется в жизни. Отсюда и хорошо говорящие на английском скандинавы. При этом важно чтобы язык еще и не вызывал никаких негативных ассоциаций и воспринимался как престижный. В противном случае этого тоже недостаточно, как например, большая часть русских в бывших соц. республиках очень слабо владеет местными языками
2018.06.22
2018.06.22Johny Я не согласен. Например, я говорю без акцента, мама почти тоже. Также знаю много студентов, которые правильно говорят эти слова. Может быть, те люди просто плохо учили фонетику. Технически все могут говорить эти звуки, я думаю. Я думаю, Бай Линь может говорить эти звуки. Я же не написала, что китайцы вообще не могут выговорить эти звуки. Могут, но у русских это полyчается с первого раза, а у китайцев условно с 20-ого. Я пробовала обучить своих коллег с нуля, очень тяжело даже на уровне пяти слов. Получается не такое яркое "redu" как на японскоm, но отдельно краткий "d" им произнести очень сложно. Таких звуков много и При одинаковух затраченных усилиях китайская английская речь неразборчива. 2018.06.22
2018.06.22Грозная сила Я же не написала, что китайцы вообще не могут выговорить эти звуки. Могут, но у русских это полyчается с первого раза, а у китайцев условно с 20-ого. Я пробовала обучить своих коллег с нуля, очень тяжело даже на уровне пяти слов. Получается не такое яркое "redu" как на японскоm, но отдельно краткий "d" им произнести очень сложно. Таких звуков много и При одинаковух затраченных усилиях китайская английская речь неразборчива. Но подразумевали... 2018.06.22
2018.06.22сарма vadimsw, я всего лишь поясняю Джони, о ком говорит ТС Откуда такая инфа про произношение? В инязах всех переучивают согласно нормам произношения иностранного языка. У нас всем поставили отличное английское произношение (тем, кто хотел учится и учил). Те же звуки "д", ""т" произносятся чуть по-другому, чем на русском, разница заметна. И так со всеми звуками и интонацией, через год всё вЫучивается. 2018.06.22
2018.06.22Угасли Но подразумевали... Нет, абсолютно не подразумевала. Русские тоже произносят звуки "т", "д" с русским укладом языка, то есть так, как привыкли произносить в русском. В английском уклад языка другой, поэтому когда русский говорит английское слово так как он обычно делает в русском, слышен акцент. В инязе/при изучении фонетики ставят правильное произношение, интонацию и акцент уходит. Другое дело, что русское произнесение этих звуков очень похоже на английское и не затрудняет понимание. По моему опыту китаиское произношение затрудняет понимание там, где речь идет о согласных без привязки к гласному, они добавляют звук "д" до привычного им "de" "du". Русский произносит "red" с одной попытки, а китайцу надо долго тренироваться. Так почти со всеми звуками, и это только одна из причин. 2018.06.22
В одном из роликов в Canguro English преподаватель и носитель Christian говорит конкретно о китайских проблемах произношения
Не поняла Грозная сила и Светит красное --- вы один и тот же человек? Цитата:Откуда такая инфа про произношение? В инязах всех переучивают согласно нормам произношения иностранного языка. У нас всем поставили отличное английское произношение (тем, кто хотел учится и учил).Возможно, мы говорим немного о разных вещах. Конечно, изменять (исправлять) можно, но с возрастом это всё труднее. Т.е., речь не о том, что ничего изменить вообще нельзя, а нельзя зазвучать как носитель. Идеальным можно считать, когда носитель хоть и слышит твой акцент, но не может понять, из какой ты страны (здесь иногда говорят, что их принимают за уйгуров или что-то подобное, разговаривая по телефону, например) Не хочется искать сейчас, мне попадалась переводная с немецкого статья, там были результаты исследований с участием людей, которые в годы войны попали из Вост. Европы (в тч из России) в Германию и остались там. Кажется, именно там была озвучена эта цифра -19. Речь шла об этапах формирования речевого аппарата. 2018.06.23
Я стал учить английский, говоря на китайском, и вместо мягкого She говорит китайское 是!是is beautiful! при том, что я не китаец. Так что нюансами есть.
2018.06.23
|