Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +
31
2019.02.14Nadyapoleno Имеется в виду не успела

我今天还没来得及吃饭
2019.02.14
Ответить
32
Ну или просто 我今天还没吃饭了
2019.02.14
Ответить
33
2019.02.14Мопы Ну или просто 我今天还没吃饭了

Без 了
2019.02.14
Ответить
34
2019.02.14олала На слух кажется что 不能吃饭了это типа не смогу поесть, в будущем времени. Как например 不能去了 не смогу пойти. Если в прошедшем времени, то 没吃饭、没去

Есть такая конструкция 不。。。了, от неё и отталкиваемся. Она не свидетельствует о времени события, а лишь о изменении привычности состояния вещей.
同一个世界同一个梦想!
2019.02.14
Ответить
35
2019.02.14Учащий китайский раз в год Так а если сказать 我今天不是能吃饭的, 是бла-бла-бла的 - это разве не показатель прошедшего времени, в то же время в рамках сегодняшнего дня?

это опять означает "мне сегодня нельзя есть", еще и с усилением, такое чувство, будто стоматолог запретил 29
2019.02.14
Ответить
36
Я не могу сегодня есть - 我今天不能吃,今天不能吃了
Я не могла сегодня есть - 今天来不及吃饭,今天不能吃,今天吃不下饭
смотря что имеется ввиду
Think for yourself, question authority
2019.02.14
Ответить
37
2019.02.14Kane Есть такая конструкция 不。。。了, от неё и отталкиваемся. Она не свидетельствует о времени события, а лишь о изменении привычности состояния вещей.

Верно, изменение состояния. Мог кушать - а теперь (в настоящее время) не сможет.
2019.02.14
Ответить
38
2019.02.14金小鱼 это опять означает "мне сегодня нельзя есть", еще и с усилением, такое чувство, будто стоматолог запретил 29

Да так вообще не говорят, очень коряво звучит
2019.02.14
Ответить
39
Nadyapoleno,
Цитата:Я не могу никак понять прошедшие времена в китайском
их не надо понимать, их нету
2019.02.14
Ответить
40
2019.02.14金小鱼 А 不能считаю в корне неправильным, так как это означает "мне нельзя", а не "я не могла".
ну тогда вы неправильно считаете. 不能 можно использовать в качестве "не мог"/"не могла". Даже в русском языке "нельзя" можно понимать как "невозможно" и как "запрещено"
能 - это просто про возможность сделать что-то, все равно в прошлом или настоящем или будущем Smile
ChinesePlus.ru - кликабельные субтитры, лексика HSK, тексты с озвучкой, книги на китайском и др.
2019.02.14
Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +