объявлять
объявить
1) (оглашать, заявлять) 宣布 xuānbù, 宣告 xuāngào, 公布 gōngbù, 公告, 通告, 发布
объявить приказ - 宣布命令
объявлять о начале занятий - 宣布开学日期
объявлять войну - 宣战
объявить благодарность - 传令嘉奖
объявлять кому-либо о новом назначении - 通知...新的任命
2) (официально признавать) 宣布 xuānbù, 宣告 xuāngào
объявить собрание закрытым - 宣布散会
объявить документ недействительным - 宣告文件无效
объявить кого-либо командиром - 宣布...为指挥官
3) комп. 声明 shēngmíng
объявить переменную - 声明变量
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-яю, -яешь, -яют) объявить [完] (-явлю, -явишь, -явят; объявленный) что 或 о чём 声明; 公布, 公告; 宣布, 宣告, 宣读
кого-что кем-чем 或 каким 宣布... 为...; 宣布, 宣告; объявлениеся объявлять 解出现
1. (что, о чём 或接连接词что)告知, 告诉
2. 宣布; 公布; 声明
公告
公布
宣布
(未)见объявить
(что, о чём 或接连接词что)告知, 告诉; 公布; 声明; 宣布
объявить 公布, 公告, 颁布, 通告, 报告
公告, 公布, 宣布, (未)见
объявить
[未]; объявить[完] 陈述, 声明
见 объявить
宣布; 通告; 发布
见объявить
宣布,通告,发布
слова с:
объявлять тревогу
объявляться
доска объявлений
коммерческое объявление
объявление
объявление аваринной обстановки
объявленная ценность
орган публичного объявления
платёжное объявление
в русских словах:
декларировать
1) (объявлять) 宣布 xuānbù, 声明, 公开
чрезвычайное положение
объявлять чрезвычайное положение - 宣布紧急状态
война
объявлять войну - 宣战
в китайских словах:
写白
4) объявлять невинно пострадавшим, реабилитировать
购
2) объявлять награду за, обещать в награду за (что-л.)
揭示
1) объявлять, оглашать, публиковать, обнародовать
2) объявление
亲告
1) лично объявлять; лично доносить
颁
1) публиковать, обнародовать, оглашать, объявлять, доводить до всеобщего сведения
放
12) публиковать, объявлять
跑红旗
бежать с красным флагом (обр. в знач.: объявлять о победе)
宣腾
объявлять, передавать (напр. высочайший указ, эдикт)
宣劳
объявлять благодарность за труды; объявлять о (чьих-л.) заслугах
宣布
объявлять, опубликовывать, обнародовать, провозглашать; объявление, провозглашение
宣布行为 юр. акт объявления (напр. узаконения внебрачных детей)
宣称
объявлять, заявлять, провозглашать
宣旨
объявлять высочайшую волю
宣告
объявлять, декларировать; провозглашение
宣告破产 объявлять о банкротстве
宣告无罪 объявлять невиновным, оправдать; оправдание
宣告无效 объявлять недействительным
宣言
2) объявлять [свои мысли] всем, повсюду распространять свои слова
献捷
2) докладывать (объявлять) о победе
宣赦
объявлять общую амнистию
报
2) доносить, объявлять, докладывать; информировать; сообщать; извещать; заявлять
3) объявить цену, см. 报价
宣达
декларацией доводить до сведения; объявлять (кому-л.)
赋
5) распространять[ся]; объявлять[ся]; публиковать[ся]
宣说
1) провозглашать, объявлять, изъявлять
晓悟
2) давать знать, оповещать, объявлять; просвещать, объяснять
宣示
1) обнародовать, декларировать, объявлять
2) юр. объявлять решение
风
2) fèng объявлять, оглашать
经
6) писать, записывать; объявлять, показывать
宣差
объявлять о назначении
呈报
1) доносить рапортом, рапортовать; заявлять (властям), показывать, объявлять (напр. о багаже на таможне); подавать (заявление, декларацию)
揭出
объявлять, оглашать, обнародовать
班
4) * распространять, обнародовать, объявлять
班朔 объявлять день новолуния
徇
1) объезжать (обходить) и объявлять (провозглашать, напр. повеления, приказы); ездить (ходить) [по...] и объявлять (провозглашать); доводить до всеобщего сведения, оповещать, провозглашать, объявлять
徇于师曰, 谏者有刑 объявить по войскам, что будут казнены те, кто станет прекословить
徇于路 объявлять на дорогах ко всеобщему сведению
班宣
объявлять, оповещать, возвещать
鸣鼓而攻
ударить в барабаны и пойти в атаку (обр. в знач.: открыто изобличать виновного: объявлять беспощадную войну — напр. какому-л. пороку)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) Сообщать что-л., ставить о чем-л. в известность.
б) устар. перех. Сообщать, делая явным, раскрывая.
2) Оглашать что-л., доводить до общего сведения.
3) а) перех. Заявлять о признании кого-л., чего-л. каким-л. или кем-л., чем-л.
б) Оповещать об официальном признании (каким-л. или кем-л., чем-л.).
4) Официально заявлять о начале чего-л., какого-л. действия, состояния, положения.
синонимы:
заявлять, поведывать, показывать, обнародовать, оглашать, предавать огласке (гласности); афишировать, публиковать, рекламировать. Провозгласить кого царем. См. извещать, обнаруживать, показыватьпримеры:
班朔
объявлять день новолуния
徇于路
объявлять на дорогах ко всеобщему сведению
与之兽, 何也
объявлять её ([i]рыбу[/i]) зверем ― как же это можно?!
宣布开学日期
объявлять о начале занятий
俄罗斯总统普京签署法案, 完成立法程序, 赋予检察官权利宣布某些外国及国际组织, 在俄罗斯不受欢迎
Президент России Путин подписал проект закона, закончив тем самым законодательную процедуру и наделив прокурора властным полномочием объявлять отдельные международные либо иностранные организации нежелательными в России
群众反映强烈的案件,应公布处理结果。
Необходимо объявлять для всеобщего сведения о заключении тех дел, на которые народ особенно остро реагирует.
悍然宣布
нагло объявлять
宣布会议开始
объявлять собрание открытым
宣告合同无效
объявлять о недействительности контракта, аннулировать контракт
宣布案件审理结束
объявлять разбирательство дела законченным
宣布最后完工
объявлять... завершенным
发(出)警报
объявлять тревога
你呢?嗯?你跟人……说过话吗?不……当然没有。一直都是我在讲话,是我在追踪,在观察,在说话!
А как же ты? Ты... ты говорила с кем-нибудь? Нет... Нет, конечно нет. Мое дело говорить, выслеживать, видеть и объявлять! Мое!
我会为了贫困却得向懦弱无能的帝国偿还债务,想要自己作主却又打上犯罪烙印的同胞而战!
За мой разоренный народ, вынужденный платить долги Империи, слишком слабой, чтобы управлять ими, но смеющей объявлять их преступниками за желание быть свободными.
您呢?您跟人……说过话吗?不……当然没有。一直都是我在讲话,是我在追踪,在观察,在说话!
А как же ты? Ты... ты говорила с кем-нибудь? Нет... Нет, конечно нет. Мое дело говорить, выслеживать, видеть и объявлять! Мое!
我的子民被一个懦弱的帝国榨取得体无完肤,想独立时又被打上犯罪分子的烙印,我要为他们而战!
За мой разоренный народ, вынужденный платить долги Империи, слишком слабой, чтобы управлять ими, но смеющей объявлять их преступниками за желание быть свободными.
很好,很好。当然了。直截了当地声明自己是个怎样的人,似乎有点……太∗有趣∗了,不是吗?吾辈以后不会再烦你了。
Ах, хорошо, конечно же, конечно! Ведь объявлять себя хоть кем-нибудь чрезмерно ∗интересно∗! Что ж, мессир, я больше этим вас не потревожу.
今天我没有要发布的消息,现在我愿意回答各位的提问。
Сегодня я не буду объявлять известий и сейчас готова отвечать на ваши вопросы.
今天我没有要发布的消息,现在欢迎大家提问。
Сегодня я не буду объявлять известий и сейчас готов отвечать на ваши вопросы.
你必须找到进入锯木厂里的路。你必须打败罗斯特。你必须把他的肉带回来给我。然后我就会知道,是谁指使他们做如此可怕的事情。然后我就知道,要去猎杀谁了。
Тебе нужно проникнуть на лесопилку. Нужно убить Руста и принести мне кусок его плоти. Тогда я буду знать, кто платит им за эти страшные деяния. Я буду знать, на кого объявлять охоту.
是的。看来你已经证明了你熟识剑和秘源。那个吵吵嚷嚷的家伙不会轻易授予冠军的荣誉。
Да. Похоже, ты доказал, что хорошо знаком с мечом и Истоком. Арран Шумный не стал бы объявлять чемпионом кого попало.
是的。我的姑娘,看来你已经证明了你熟识剑和秘源。那个吵吵嚷嚷的家伙不会轻易授予冠军的荣誉。
Да. Похоже, ты доказала, что хорошо знакома с мечом и Истоком, голубушка. Арран Шумный не стал бы объявлять чемпионом кого попало.
你最好在我被迫宣告你为美利坚的敌人前,离开这个区域。
Покиньте сектор, чтобы мне не пришлось объявлять вас врагом США.
记得灌木丛挖掘场吗?那里被踹掉了,看来他们得重新招人了。
Помнишь карьер Тикет? Тамошним теперь придется объявлять новый набор. Кто-то пришел туда и провел зачистку.
允许您生产 私掠舰 ,并允许欧洲势力间互相宣战。
Позволяет создавать каперов , а также дает возможность европейским странам объявлять друг другу войну.
解锁防御战术市政后即可宣布解放战争。宣布解放战争后的10回合内+100% 生产力、+2 移动力。
Можно объявлять освободительную войну после исследования социального института «Оборонительная тактика». +100% производства и +2 Оп в течение первых 10 ходов после объявления освободительной войны.
морфология:
объявля́ть (гл несов пер/не инф)
объявля́л (гл несов пер/не прош ед муж)
объявля́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
объявля́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
объявля́ли (гл несов пер/не прош мн)
объявля́ют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
объявля́ю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
объявля́ешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
объявля́ет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
объявля́ем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
объявля́ете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
объявля́й (гл несов пер/не пов ед)
объявля́йте (гл несов пер/не пов мн)
объявля́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
объявля́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
объявля́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
объявля́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
объявля́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
объявля́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
объявля́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
объявля́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
объявля́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
объявля́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
объявля́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
объявля́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
объявля́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
объявля́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
объявля́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
объявля́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
объявля́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
объявля́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
объявля́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
объявля́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
объявля́емые (прч несов перех страд наст мн им)
объявля́емых (прч несов перех страд наст мн род)
объявля́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
объявля́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
объявля́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
объявля́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
объявля́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
объявля́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
объявля́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
объявля́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
объявля́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
объявля́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
объявля́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
объявля́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
объявля́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
объявля́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
объявля́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
объявля́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
объявля́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
объявля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
объявля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
объявля́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
объявля́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
объявля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
объявля́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
объявля́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
объявля́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
объявля́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
объявля́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
объявля́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
объявля́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
объявля́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
объявля́вших (прч несов пер/не прош мн род)
объявля́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
объявля́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
объявля́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
объявля́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
объявля́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
объявля́ющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
объявля́ющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
объявля́ющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
объявля́ющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
объявля́ющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
объявля́ющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
объявля́ющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
объявля́ющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
объявля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
объявля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
объявля́ющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
объявля́ющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
объявля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
объявля́ющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
объявля́ющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
объявля́ющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
объявля́ющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
объявля́ющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
объявля́ющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
объявля́ющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
объявля́ющие (прч несов пер/не наст мн им)
объявля́ющих (прч несов пер/не наст мн род)
объявля́ющим (прч несов пер/не наст мн дат)
объявля́ющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
объявля́ющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
объявля́ющими (прч несов пер/не наст мн тв)
объявля́ющих (прч несов пер/не наст мн пр)
объявля́я (дееп несов пер/не наст)