廷克维斯
_
Оловень
примеры:
我有个计划:把我带到出口,如果我们能活着走出去的话,你就到藏宝海湾去,告诉斯库提我去了棘齿城,然后警告廷克维斯,黑铁矮人准备制造超强的钻探设备。
Сделаем так: выведи меня к выходу; если нам удастся выбраться живыми, пойдешь в Пиратскую Бухту и скажешь Скути, что я был в Кабестане и предупредил Оловеня, что дворфы Черного Железа тоже как-то связаны с работой над суперроботом.
- 贸易大王加里维克斯
– Торговый принц Галливикс
维克斯·阿姆斯特朗飞机公司英与 Виккерс 同
Виккерс-Армстронг
扎维克·布拉斯维克斯那里应该有你需要的炸药。
У Зарвика Бумсикса найдется для такой работы несколько бомбардиров.
你必须阻止加里维克斯,不然就为时已晚了!
Ты <должен/должна> остановить Галливикса, пока еще не поздно!
我知道你过去曾与加里维克斯共过事。我们的行事方式与他不同。
Я знаю, что ты раньше <работал/работала> с Галливиксом. Так вот, у нас все иначе.
我早知道加里维克斯自私又奢靡,但这……这也太过分了。
Все знают, что Галливикс – самовлюбленный транжира, но это... это уже слишком.
就算是在这里,我们依然会打倒加里维克斯。为了联盟!
Наша кара настигнет торгового принца Галливикса даже здесь. За Альянс!
嘿,呃,我这儿进展不错,而且我不希望加里维克斯知道我还活着。
Короче, слушай, у меня тут все в шоколаде, так что мне совсем не надо, чтобы Галливикс знал, что я жив.
宴席进行到一半,加里维克斯要求和黑暗女王单独见面。
Посреди пира Галливикс попросил личной аудиенции у Темной Госпожи.
<受过老巫婆的折磨之后,加里维克斯看上去有些慌乱。>
<После инцидента с ведьмами Галливикс заметно нервничает.>
米维克斯会率领进攻,但你将会终结战斗。我们没有援军,没有部队。
Мевикс возглавит нападение, а ты нанесешь последний удар. Никаких подкреплений или кавалерии.
我叫维克斯图,我观察过你在战斗中的表现,<race>。你很强。
Меня зовут Векстул, я видел, как ты сражаешься, <раса>. Сил тебе не занимать.
加里维克斯对你的认命不是很满意,不过没人敢拒绝希尔瓦娜斯……
Галливикс, похоже, недоволен твоим назначением, но никто не смеет перечить Сильване...
去将我的命令传给召唤师派雷克斯、教官泰莱丝和剑斗士米维克斯。
Передай мои указания призывательнице Перекс, сержанту-инструктору Телисе и секутору Мевиксу.
X-52战斗员护甲终于完成,加里维克斯也夹着尾巴滚蛋了!
Бронекостюм X-52 наконец готов, а Галливикс удирает прочь, поджав хвост!
噢,还要确保加里维克斯活着,联盟之前已经有一次想要干掉他了。
Да, и постарайся сделать так, чтобы Галливикс вернулся живым. Альянс уже устраивал на него покушение.
我必须承认,未能在今日终结加里维克斯的贪婪统治让我深感失望。
Должен признать, я разочарован, что сегодня нам не удалось покончить с правлением алчного Галливикса.
或许米维克斯是来大开杀戒的,但我更想让我的阵亡同胞远离悲惨的命运。
Мевикс здесь, чтобы поквитаться, но я намерен спасти павших братьев от ужасной участи.
<name>,是时候了!萨尔正在加里维克斯码头与贸易大王激战!
<имя>, вот и все! Тралл сейчас на верфи Галливикса сражается с торговым принцем!
鹰眼大师砮荣已经前往希克维斯的西北方堵截最后一个螳螂妖首领。
Повелитель ястребов Нужун направился в северо-западную часть Сиквесса, дабы убедиться, что последнему предводителю богомолов никуда не скрыться.
我们必须切断贸易大王加里维克斯的石油供应并彻底摧毁他的钻井平台。
Надо лишить торгового принца Галливикса запасов нефти – застопорить работу нефтедобывающих агрегатов.
但我们没时间了,不能被这里的琐事缠住。加里维克斯很快就会知道我们的到来。
Но у нас нет времени, чтобы отвлекаться на все, что здесь происходит. Скоро Галливикс узнает о том, что мы здесь.
пословный:
廷 | 克 | 维 | 斯 |
1) двор (особенно: императорского дворца); [императорский] дворец; место собрания (сановников при дворе)
2) императорский двор (династия), царствующий дом; трон; дворцовый, при дворе
3) правильный, ровный; прямой, справедливый
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
维斯克
维斯廷
维埃克斯
维克提斯
维里克斯
维卡克斯
皮斯维克
维克戈斯
萨维克斯
扎维克斯
芬斯维克
斯克维拉
维日斯克
维克图斯
维尼克斯
维克斯顿
克拉维斯
维克斯图
维斯克图斯
莫斯科维廷
维比纳克斯
斯维尔斯克
涅维扬斯克
维斯沃克河
维捷布斯克
维斯克金油
维尔拉克斯
萨维诺克斯
马克斯维尔
维他必克斯
巴斯克维尔
维柳伊斯克
维杰布斯克
扎维京斯克
列兵维克斯
维柳钦斯克
巴兹维克斯
水手维克斯
维科扬斯克
考维克西斯
别克维斯基
勒克斯纤维
维诺拉斯克
维克斯硬度
维克斯宾德
皮普斯维克
齐维利斯克
维斯廷环形山
斯廷博克单位
斯廷贝克条件
斯拉维扬斯克
斯托克维斯病
斯塔斯克维奇
布伦斯维克黑
维扎克斯将军
斯维德克幼龙
评估师维克斯
维克雷斯卫兵
维克雷斯之女
维克雷斯狮鹫
维柳钦斯克湾
维斯坦尼克斯
维克雷斯夫人
平民维尔克斯
维克雷斯之隼
维克雷斯家族
船员克罗斯维
维克斯高压床
维克雷斯战马
召唤维斯托克
维克雷斯侍从
维尔霍扬斯克
维切布斯克州
涅维扬斯克区
肖恩·维克斯
万克特维斯河
灭绝斯维德克
维柳伊斯克区
丹尼斯克里维
维克雷斯勋爵
维克·喵提斯
工头萨维克斯
维克尼斯催化
维克雷斯火炮
齐维利斯克区
狡猾的维克斯
维索科夫斯克
斯塔诺维克山
瓦夫卡维斯克
召唤米维克斯
船员法斯维克
扎维京斯克区
托维克斯上尉
斯维德克龙母
维克雷斯队长
收集者维克斯
维克雷斯庄园
维克戈斯之怒
维里弗尼克斯
沃尔科维斯克
维克雷斯驮马
维捷布斯克州
克维克斯·螺钳
斯维亚日斯克岛
维斯克图斯凝视
斯耶克维斯特法
斯托克维斯试验
维斯托克的俘获
克维克斯的火箭
斯托克维斯氏病
布拉格维申斯克
召唤维斯克图斯
斯廷博克氏单位
克拉维斯环形山
维克雷斯狂欢者
去卡拉克西维斯
克罗维斯氧合器
莫斯克维切沃湖
赫克斯海默纤维
维克戈斯的触手
唤天者斯科维克
阿拉维埃克斯湖
维克雷斯的遗产
巴斯克维尔猎犬
史密斯维克手术
布拉戈维申斯克
斯维德克驯龙者
艾维埃克斯泰河
丽萨·斯贝维克
援助列兵维克斯
维克斯图的力量
维斯巴拉克将军
卑鄙的维尼克斯
毁尸者维利克斯
追踪加里维克斯
维克斯勒·箭钳
泰廷特克斯纤维
涅维扬斯克斜塔
向米维克斯报告
斯维德克狂战士
加里维克斯跑了
维克斯图的臂章
维扎克斯的回忆
马丁·维克图斯
芬维克·萨托斯
召唤巴兹维克斯
维克斯的伪装箱
维克雷斯驯鹰人
上维柳伊斯克区
帕内克斯碳纤维
布伦斯维克比率
克里瓦亚维斯卡
维斯托克·暗枝
维克纳鲁斯之手
维柳钦斯克火山
复活的斯维德克
剑斗士米维克斯
议员布伦斯维克
爱赛克斯纤维板
戈尔特克斯纤维
维克雷斯大狮鹫
召唤加里维克斯
维克尼拉斯大帝
斯维尔德洛夫斯克
纳维斯托克斯方程
领巢者维克斯伊克
维克多·库维亚斯
塔维斯特·博斯克
探寻者维斯吉克斯
维克斯勒·布拉斯
斯耶克维斯特氏法
研究员斯卡维克斯
特维斯特克·乐钳
埃尔维斯·斯托克
斯托克维斯氏试验
维沙克斯的传送门
指挥官维格洛克斯
维克雷斯民兵之握
克劳修斯维里定理
提雅·斯帕克维尔
消灭维扎克斯将军
加里维克斯逃生包
薄暮维克雷斯狮鹫
维尔霍扬斯克山脉
维克雷斯勋爵之戒
维克雷斯民兵护腰
维克雷斯民兵护臂
加里维克斯的指令
加里维克斯的徽记
布拉戈维申斯克市
维克雷斯民兵手甲
维克斯硬度检验机
维克雷斯民兵护胫
史密斯维克氏手术
维格留克斯分馏管
维格留克斯分馏塔
塑日者维奥里克斯
维克雷斯民兵护腿
马里恩·维罗克斯
呼唤者维兹贾克斯
对话:加里维克斯
维克雷斯民兵长裤
维克雷斯民兵护肩
贝基诺克斯短纤维
维克雷斯民兵手套
维克雷斯民兵腿甲
露希尔·维克雷斯
维克雷斯民兵腰甲
召唤剑圣米维克斯
布拉戈维申斯克区
弗诺斯·达克维尔
米维克索斯的祝福
维克雷斯民兵腕甲
维克雷斯民兵长靴
加里维克斯冒充者
维克斯堡血红蛋白
赫克斯海默氏纤维
维尼弗列克斯瓷漆
织焰者维拉提克斯
陶矢和考维克西斯
维克雷斯民兵护胸
维斯雷·洛克霍德
索里维切戈茨斯克
维克雷斯民兵护踝
维克雷斯民兵之拳
维克尼拉斯的头饰
奥德克维斯特方法
维克雷斯民兵护手
维克雷斯民兵马裤
腐烂使者维苏克斯
巴斯克维尔的猎犬
维克尼拉斯的咒符
萨拉·芬克斯维奇
卡拉克西维斯虫群
戈罗多维科夫斯克
塔耳克维斯特标度
维克尼拉斯的回忆
维克雷斯民兵腰带
加里维克斯金库号
阿罗姆·维克雷斯
高阶贤者维里克斯
塔耳克维斯特试验
维克雷斯民兵胸甲
平民维尔克斯之戒
维克雷斯民兵头盔
克拉斯诺维舍尔斯克
格里尼克斯·西维格
纳维-斯托克斯方程
暗影法师维克斯崔斯
布利克斯·菲克维特
斯维尔德洛夫斯克州
菲兹克斯·盖维斯特
克拉克斯纤维蛋白原
纳维-斯托克斯流体
维克斯金刚石硬度锥
维克雷斯卫兵的披风
传送:维克雷斯庄园
上布拉戈维申斯克耶
弗洛克斯粘胶短纤维
格里克斯·布鲁维特
维克雷斯审判官之盾
维克雷斯勋爵的笔记
湿咸的麦克特拉维斯
召唤剑斗士米维克斯
阿瑟·维克雷斯勋爵
传送出维沙克斯飞船
克拉斯诺维舍尔斯克区
扎维克·布拉斯维克斯
尤金·维克托·德布斯
纳维尔-斯托克斯方程
托金斯基斯塔诺维克山
艾萨克·巴甚维斯·辛格