Логи чата
Kane 满洲的?谋小村的? 12.04
Алёша-chen "满洲里"Маньчжурия . Китай и Россия первый торговый порт 12.04
Ветер Zhen_Zhu 一个,另一个 12.04
kojisung Алёша-chen: 陈兄好,
恩,满洲里, 好多陆运都是通过你那里走的呢。
12.04
马骏 как можно перевести 据新华社乌鲁木齐3月30日电 12.04
WTiggA 马骏, 新华社乌鲁木齐330
«По сообщению агентства Синьхуа, г. Урумчи, 30 марта …»
12.04
马骏 а если есть ещё имя корреспондента куда его поставить можно? 12.04
WTiggA 马骏, ставьте туда, куда ставят в русских новостях ;-) 12.04
卖的笑 谋小村是俄罗斯的后贝加尔斯科,呵呵 12.04
马骏 新疆各级残联执法主体资格 помогите перевести 12.04
chen8213 这里国人多还是毛子多? 12.04
kojisung 哈哈,,
你猜猜
12.04
WTiggA chen8213, за волосатиков и бан можно получить :-) 12.04
Kane 陈伟良,毛子和窄眼子都有平均的数量呗 12.04
Алёша-chen Kane 窄眼子 что это ? не понимаю . 12.04
Kane 和 *毛子* 这个话有点关系:] 12.04
卖的笑 Они, правда, в основном не понимают. Там что-то с часами было связано, уже не помню. 十二点半, что ли... 12.04
Добрый день всем! Всегда ли слово 老外- иностранец несёт не очень положительный смысл? 12.04
Алёша-chen 毛子≠ругательства 只是个称呼,无所谓.
窄眼子 ╮(╯▽╰)╭ 无所谓.
12.04
WTiggA , не всегда, послушайте 老外Cast ^^
Алёша-chen, спасибо, что прояснили.
12.04
Siweida Вот знаете, судя по небритым подмышкам и прочему у китаянок, скорее это они 毛子。 12.04
卖的笑 老外 - это неуважительный анахронизм, но ругательством не является. То ли дело 洋鬼,大鼻子什么 12.04
Алёша-chen 但愿世界和平 $_$~ 12.04
WTiggA, я имею ввиду, что если где-то написано 张老外给了他钱. Это как пример. И в каких случаях китайцы употребляют 老外?В универе нас учили, что это не очень уважительное слово 12.04
kojisung 张老外? 12.04
Kane Лаовай - это как иностранец без *Т*. 12.04
Алёша-chen уважительное. 老外=老毛子=外国人=毛子
洋鬼子不好.
12.04
Мнения разделились... Так всё-таки? 12.04
kojisung, 张это я просто написала, для примера 12.04
WTiggA 安, истина где-то рядом 12.04
Ветер Алёша-chen про "老毛子" вот выдержка из 百度: 老毛子是清朝后期开始我国北方,尤其是东北地区出现的一个名词,用以代指俄罗斯人,是中国百姓对于外国侵略者的一种蔑称。То есть это слово, судя по выдержке, все-таки несёт на себе некий этнофолический оттенок, как и "узкоглазый", например. 12.04
Ветер Впрочем, я тоже считаю, например, что слово "негр" не несёт на себе никакого неуважительного оттенка. Некоторые считают иначе =))) Ну это обычно те, кому до этого есть какое-то дело. Хотя вот на полностью русском сайте (хоть и посвященном китайскому) задавать такой вопрос "这里国人多还是毛子多?" - слегка не очень. Это как на сайте изучающих русских язык китайцев задавать вопрос вроде "здесь кого больше наших или узкоглазых?" ))) 12.04
kojisung 2 安
я так и понял, но просто забавным показалось, фамилия китайская, что подразумевает под собой китайца, и к нему+лаовай)
но с другой стороны, к Лаовай, как правило, не добавляют фамильные знаки, как скажем, в 张总, 张经理
может я и ошибаюсь, так как данное суждение основано на личном опыте.
Вот WTiggA дал интересную ссылку
12.04
Алёша-chen Ветер 这个绝对不是骂人的或者脏话. 只不过我没法用俄语解释给你. 让高兄给你解释一下吧. 12.04
Ветер, я же написала/, что 张 это просто так 12.04

<< далее

раньше >>