%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%B8%AD%E5%BF%83%2C %E4%B8%A4%E4%B8%AA%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E7%82%B9%E4%BB%A5%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E5%BB%BA%E8%AE%BE%E4%B8%BA%E4%B8%AD%E5%BF%83 %E5%9D%9A%E6%8C%81%E5%9B%9B%E9%A1%B9%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E5%8E%9F%E5%88%99 %E5%9D%9A%E6%8C%81%E6%94%B9%E9%9D%A9%E5%BC%80%E6%94%BE
_
"одно центральное звено и два основных пункта" (т. е. центральное место экономическому строительству при соблюдении четырех основных принципов, упоре на реформу и открытость)
пословный:
一个 | 个中 | 中心 | , |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) середина, центр; сердцевина, сердце (чего-л.); центральный, основной
2) центр (учреждение, заведение)
3) * на душе, в сердце
|
两个基本点 | 以经济建设为中心 | 坚持四项基本原则 | |
坚持改革开放 | |||