%E9%9B%B7%E5%85%8B%E9%9B%85%E6%9C%AA%E5%85%8B
léikèyǎwèikè
Рейкьявик (город в Исландии)
ссылки с:
雷克亚未克Leí kè yǎ wèi kè
Reykjavik, capital of Icelandв русских словах:
Рейкьявик
雷克雅未克 léikèyǎwèikè, 雷克亚未克 léikèyǎwèikè (город в Исландии)
примеры:
雷克雅未克海洋生态系统负责任渔业会议
Рейкъявикская конференция по ответственному рыболовству и морской экосистеме
关于海洋生态系统负责任渔业的雷克雅未克宣言
Рейкъявиксая декларация по ответственному рыболовству и морской экосистеме
关于联合国的雷克雅未克声明
Рейкьявикское заявление об Организации Объединенных Наций
出席函:克雷雅和裴拉戈斯
Ответ на приглашение: Клейя и Пелагий
带上克雷雅和我的剑,请务必阻止她。
Тебе поможет Клейя и мой клинок. Лисонию нужно остановить.
克雷雅已被选中,她必须完成最终的试炼。
Клейя – одна из избранных и должна пройти свое последнее испытание.
候选者克雷雅会为你指明道路。执政官注视着你。
Претендент Клейя покажет тебе дорогу. Да хранит тебя Архонт.
克雷雅是对的。我在这里吸引了太多不必要的注意。
Наверное, Клейя была права. Я привлекаю слишком много внимания и потому бесполезен.
克雷雅会进一步指导你,去吧,继续服务,<name>。
Клейя расскажет тебе остальное. Служи верно, <имя>.
镜框就在雷迪拉夫大厅的底部。克雷雅和裴拉戈斯会在那里等你。
Рама находится в подвале резиденции дома Ределав. Клейя и Пелагий ждут тебя там.
克雷雅必须履行职责,承载他前往奥利波斯,受到仲裁官审判。
Теперь Клейя должна выполнить свой долг и перенести ее в Орибос на суд Арбитра.
阿耳忒弥德一直在亲自训练克雷雅,让她参加战斗冥想与演练。
Артемеда лично тренирует Клейю и обучает боевой медитации.
克雷雅和裴拉戈斯会告诉你详细的情况。他们就在试炼场附近等你。
Клейя и Пелагий расскажут тебе все, что нужно знать. Они ждут тебя на площадке для тренировочных боев.
克雷雅深信,你的到来意味着晋升堡垒终将变得更好。当时我……深表怀疑。
Клейя убеждена, что твое появление – знак долгожданных перемен к лучшему. Я... не верила в это.
前方的试炼会对你进行多个层次的测试。我和克雷雅一样,想要评估一下你的意志。
Предстоящее испытание потребует напряжения всех твоих сил. Как и Клейя, я хочу понять, хватит ли у тебя упорства.
克雷雅已经告诉我你来此的目的。她也说了对你的期待。但我还不确定自己是否和她一样。
Клейя рассказала мне, зачем ты здесь. Она очень на тебя надеется, но про себя такого пока не могу сказать.
谦逊神庙的信徒还没有回应我们的召唤。我已经派克雷雅先去打探情况了。你去神庙外面和她碰头吧。
Послушники Смирения не отозвались на наш призыв, поэтому я послал Клейю заранее разведать обстановку. Найди ее около храма.
我的名字是克雷雅。很荣幸能向你介绍我们美丽的国度。在你开始旅程之前,有许多事情你必须要知道。
Меня зовут Клейя. Для меня честь ввести тебя в наше прекрасное царство. Тебе нужно многое узнать, прежде чем отправляться в путь.
它会使出一切手段攻击你。你最好能顶得住。克雷雅倒是很有两下子,你要是不想死可以躲在她身后。
Она на тебя нападет и попробует убить. Советую не умирать. Клейя способна за себя постоять, поэтому в случае чего прячься за нее.
你带着目的来到此处,克雷雅按她的想法为你指明了一条可行之路,我对她表示赞同。我已经打开了前往试炼场最终仪式的道路。
Ты здесь не просто так, и Клейя считает, что тебе уготован один из путей Бастиона. Я с ней согласна. Разрешаю тебе пройти последний ритуал в Горниле.
пословный:
雷克 | 雅 | 未 | 克 |
yǎ
I прил.
1) изящный, изысканный; красивый; вежл., эпист. Ваш
2) просвещённый, образованный, культурный; корректный; правильный; канонический, классический II наречие
1) издавна; всегда; обычно; постоянно; с последующим отрицанием никогда
2) весьма, очень; сильно; много
III сущ.
1) оды (2-я и 3-я части «Шицзина»)
2) * муз. погремушка из лакированного дерева и кожи
3) * чара, чаша; кубок
4) (по названию словаря 尔雅) толковый словарь, лексикон
IV собств.
Я (фамилия)
yā вм. 鸦
|
1) не
2) восьмой циклический знак (из двенадцати)
3) время с 1 до 3 часов ночи
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|