Остин
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в русских словах:
отгостить
-ощу, -остишь〔完〕〈口〉 ⑴串门子, 做客(若干时间). Целый месяц ~ла у невестки. 她在嫂嫂家做客整整一个月。 ⑵做完客.
скостить
-ощу, -остишь; -ощенный (-ен, -ена)〔完〕скащивать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉减去, 去掉(若干钱). ~ сто рублей 减去一百卢布.
напакостить
-ощу, -остишь〔完〕〈俗〉 ⑴弄脏, 弄得污秽不堪. ~ в комнате 把屋子弄得太脏. ⑵кому 存心破坏, 成心捣乱. ~ соседу 故意跟邻居捣乱.
в китайских словах:
奥斯汀差点死掉
Остин чуть не умер
奥斯汀死了
Остин умер
奥斯汀·英吉儿
Остин Энджилл
奥斯汀·杜因克
Остин Дуинк
奥斯汀·哈克斯沃斯
Остин Хаксворт
战斗法师奥斯汀
Боевой маг Остин
奥斯汀·菲尼
Остин Фини
奥丝蒂恩
Остин
奥斯汀·温德米尔
Остин Виндмил
简·奥斯汀
Джейн Остин (Jane Austen, 1775–1817 гг., английская писательница)
奥斯汀·布维尔
Остин Барвелл
奥斯汀·阿尔斯特
Остин Ольстер, Austin Ulster (гоночный автомобиль)
珍奥斯汀
Джейн Остин
王牌大贱谍
Остин Пауэрс, Austin Powers (серия художественных фильмов)
奥斯汀
2) Остин (фамилия)
珍·奥斯汀 Джейн Остин (английская писательница, автор романа "Гордость и предубеждение")
3) Остин (город штата Техас, США)
奥斯丁
Остин (фамилия)
примеры:
蒂娜要我想办法让波比戒掉捷特。自从奥斯汀那件事之后,他再不戒毒,恐怕会有更多人受伤,她说瑞秋有治疗药可以帮他。
Тина попросила меня помочь Бобби слезть с винта. Он должен привести себя в порядок, пока не пострадал еще кто-нибудь как Остин. Она сказала, у Рейчел должны быть препараты, которые ему помогут.
希望奥斯汀能撑下去。
Надеюсь, Остин выкарабкается.
你的奶奶是个很聪明的女人,奥斯汀。
Остин, твоя бабушка очень умная.
我希望奥斯汀能快点好起来。
Надеюсь, Остин скоро поправится.
奥斯汀那蠢蛋进去,结果害自己被咬了。
Этот идиот Остин дал себя укусить.
奥斯汀不过是个孩子,他不该死的。
Остин еще ребенок. Он должен жить.
我会为你留一片派的,奥斯汀。
Остин, я оставлю тебе кусочек пирога.
希望你不会惹麻烦,奥斯汀。
Надеюсь, ты хорошо себя ведешь, Остин.
我听说奥斯汀康复得很快。
Говорят, Остин быстро идет на поправку.
奥斯汀还真是康复得很快啊,这都多亏你。
Благодаря тебе Остин быстро выздоровел.
正好赶上了。奥斯汀快要不行了。
Очень вовремя. Остин долго не протянет.
奥斯汀能活着并且好起来,我真是太感激了。
Я так счастлива, что Остин жив и здоров.
你说什么?你这个混帐,你刚判了奥斯汀死刑。
Что? Сволочь, ведь из-за тебя Остин умрет!
如果没有你的帮忙,奥斯汀肯定已经死了。谢谢你。
Без твоей помощи Остин не выжил бы. Спасибо.
你不只是放任奥斯汀死去……你根本就是杀了那个可怜的男孩。
Остин не просто умер... Он умер по твоей вине.
好啊,带我参观一下吧奥斯汀,瓶盖给你。
Ладно. Идем на экскурсию, Остин. Держи крышки.
奥斯汀,你不用带他去其他地方吗?
Остин, ты ведь вроде хотел ее куда-то отвести?
你知道奥斯汀找到的那扇门吗?他会找到那扇门是因为我。
Помните, Остин нашел дверь? Это все из-за меня.
如果没有那个解药,奥斯汀一定会死。
Остин точно умрет, если не примет это лекарство.
嗯,奥斯汀就像他的儿子一样,换作是我我也会很紧张。
Ну ведь Остин ей как сын, так что неудивительно.
奥斯汀病得很重,我希望他能没事。
Остин очень болен. Надеюсь, с ним все будет хорошо.
你必须戒掉。因为你的毒瘾,奥斯汀死了。
Ты должен завязать. Это ведь из-за тебя погиб Остин.
然后蒂娜就断了我的药源,奥斯汀就找到那间房间……
А потом Тина дала мне пинка, а Остин нашел то место...
可怜的奥斯汀。福赛斯医生一定会找到解药的。
Бедняга Остин. Уверена, доктор Форсайт найдет лекарство.
妈妈说你让奥斯汀死了,你为什么要这么做?
Мама сказала, Остин из-за тебя умер. За что ты так с ним?
可怜的奥斯汀,看到他这样受苦我真的很难过。
Бедный Остин. Просто невыносимо смотреть, как он страдает.
奥斯汀没事真是太好了,没有他整个教室都不一样。
Я рада, что Остин снова с нами. Нам его здорово не хватало.
艾琳跟我说你救了奥斯汀的命,我想作为外地人你还算不错啦。
Эрин сказала, Остин обязан тебе жизнью. Неплохо для чужака.
奥斯汀?你在这里干什么?你在打扰联邦来的陌生人吗?
Остин? Что ты здесь делаешь? Пристаешь к гостю из Содружества?
我不介意有些小顶嘴,别在意了奥斯汀。
Я не обращаю внимания на мелкие грубости. И ты не обращай, Остин.
奥斯汀病得非常重,他们觉得你能帮忙找到解药。
Остин очень болен. Они считают, ты сможешь помочь найти лекарство.
潘斯基博士说你救了奥斯汀的命,我们都欠你个人情。
Доктор Пенске сказала, Остин обязан тебе жизнью. Мы у тебя в долгу.
我想奥斯汀长大后可能会想来这里工作,那孩子可真会吃。
Возможно, это будет Остин, когда подрастет. Он любит вкусно поесть.
哈啰,奥斯汀,原来你在带联邦来的客人熟悉这里啊。
Привет, Остин. Вижу, ты показываешь убежище нашему гостю из Содружества.
好在奥斯汀活下来了,我敢说波比现在感觉一定很糟。
Как хорошо, что Остин выжил. Не хотелось бы мне оказаться на месте Бобби.
多亏有你,奥斯汀康复得很快,能看到他回复正常真是太好了。
Благодаря тебе Остин идет на поправку. Приятно снова видеть его здоровым.
佩佩跟我说萝卜已经成熟了。但没人喜欢吃萝卜,就连奥斯汀也不爱。
Присси сказала, что созрела только репа. А ее никто не любит, даже Остин.
我不敢相信奥斯汀差点死掉,他现在的样子可看不出来。
Не верится, что Остин чуть было не умер. Сейчас по его виду уже не скажешь.
现在潘斯基博士终于宽心许多,我从没看过她这么担心。
Доктор Пенске говорит, что Остин выздоравливает. Она так за него переживала!
我找不到人愿意当受试者,就连奥斯汀都不愿意,那孩子可是几乎什么都吃呢。
Никто не соглашается попробовать. Даже Остин. А он-то вообще все подряд ест.
我很高兴奥斯汀好起来,这样我们就又能平均分队了。
Хорошо, что Остин поправляется. Теперь у нас в командах народу будет поровну.
福赛斯医生告诉我妈奥斯汀病得很重,不能陪我玩。
Доктор Форсайт сказал маме, что Остин слишком болен и не сможет со мной играть.
也许是时候让奥斯汀负责一些事情了,看看他能不能适应实验室中的事。
Думаю, Остин уже достаточно взрослый, и пора привлекать его к работе в лаборатории.
奥斯汀只是个孩子,我开始明白为何米兰达这么讨厌外地人。
Остин был еще ребенок. Теперь я начинаю понимать, почему Миранда так ненавидит чужаков.
你几乎不认识奥斯汀,如果他活着长大成人,毫无疑问他会完成伟大的事业。
Ты не знаешь, каким был Остин. Если бы он вырос, то наверняка бы многого добился в жизни.
我肯定病情已经稳定,奥斯汀明天就会活蹦乱跳。
Мы просто раздули из мухи слона. Наверняка завтра Остин будет бегать как ни в чем не бывало.
你必须戒掉,奥斯汀因为你的毒瘾差点死掉,你在将他人置于险境。
Ты должен завязать. Из-за тебя чуть не погиб Остин. Мало ли что еще может из-за тебя случиться.
糟糕,难怪奥斯汀不愿意吃了,那孩子对这种事情可敏感了。
Проклятье. Теперь понятно, почему Остин не стал его есть. У мальчишки отличный нюх на это дело.
我听说波比·戴路卡戒毒了……如果他早点这么做,奥斯汀可能就不会死了。
Говорят, Бобби де Лука бросил наркотики... Если б он сделал это раньше, Остин сейчас был бы жив.
很多人都在传你是如何救了奥斯汀一命。你该好好庆祝一下,让我好好打理一下你的头发。
Все только и говорят о том, что Остин обязан тебе жизнью. Побалуй себя, позволь мне тебя постричь.
你救了奥斯汀的命,福赛斯医生说如果没有那个解药,他们也是无能为力。
Остин обязан тебе жизнью. Доктор Форсайт сказал, что без этого лекарства он бы не смог его спасти.
我听说外地人救了奥斯汀的命,只找到一份解药,但选择让奥斯汀用。
Говорят, Остин жив только благодаря чужаку. Там была всего одна доза лекарства и ее отдали парнишке.
但是你不像奥斯汀一样快死了啊。我想你应该只有一些副作用而已吧。
Но вы все-таки не на грани смерти, как Остин. По-моему, у вас только незначительные побочные эффекты.
你的女儿可能像奥斯汀一样生病,你却在哀嚎必须花时间和家人共处?
Твоя дочь рискует заболеть, как Остин, а ты ноешь из-за того, что тебе придется провести время с семьей?
妈妈说你救了奥斯汀,那你能顺便让他不再捉弄我吗?
Мама сказала, Остин жив только благодаря тебе. А ты можешь сделать так, чтобы он еще и дразниться перестал?
奥斯汀只是个孩子,他还有大好的人生等着他,而你不管有没有受到感染,都能活得很久。
Остин был ребенком, ему бы еще жить и жить. А ты уже давно живешь, и этого у тебя не отнять никакой инфекцией.
那个波比·戴路卡真的洗心革面了,如果不是他跟他的烂习惯,奥斯汀的性命就不会有危险了。
Надеюсь, Бобби де Лука бросит эту гадость. Если бы не он со своей пагубной привычкой, Остин был бы цел и невредим.
嘿,我听说了你为奥斯汀做了什么。你救了那孩子的命,我希望你也能帮我救救波比。
Я слышала, что если бы не ты, Остин бы умер. Ты помогаешь людям... вот я и понадеялась, что ты выручишь меня с Бобби.
奥斯汀那孩子带了只鼹鼠进来避难所。警卫把那东西杀掉了。而那孩子现在因为被鼹鼠咬伤,受到感染了。
Этот щенок Остин впустил в убежище кротокрыса. Сержант пристрелил эту тварь, но она укусила парнишку, и теперь он заболел.
你对我们有恩。不只因为你救了奥斯汀,更因为如果我们自己去,肯定会失去更多人命。
Мы у тебя в долгу. Остин обязан тебе жизнью. Как и все мы. Если бы мы спустились туда сами, то вернулись бы наверняка не все.
我想跟你说声谢谢,艾琳跟我说你救了奥斯汀一命。她们两人是至亲好友。我都不知道没了他,她会做些什么傻事。
Я хотела тебя поблагодарить. Эрин сказала, что Остин обязан тебе жизнью. Он ее лучший друг. Даже не знаю, что бы с ней стало без него.
很多人都在传奥斯汀的死你也有责任,但……我可不想多做评断。如果你心情低落的话,新造型也许能带来新心情。
Все только и говорят, что Остин умер из-за тебя, но... не мне судить. Если тебе грустно, может, новая стрижка поднимет тебе настроение?