тёрки
吵架, 辩论, 争论, 纠纷
в русских словах:
тереть
тереть морковь на терке - 用擦板擦胡萝卜
истереть
что ⑴磨成粉, 完全磨碎; 磨完, 磨尽. ~ серу в порошок 把硫磺磨成粉末. ~ хрен на терке 用礤床把洋姜擦碎. ~ резинку 擦完一块橡皮. ⑵磨坏; 磨伤. ~ чепрак 磨坏鞍垫. ~ ноги в кровь 把脚磨出血
в китайских словах:
примеры:
你似乎和你老婆有点麻烦。
Похоже, у тебя какие-то терки с женой.
你和你老婆之间似乎有点状况。
Похоже, у тебя какие-то терки с женой.
我的头衔和名分全都被剥夺了,还被流放边疆。算是家族之耻吧。
Лишили меня титула, наследства. Изгнали. Так, всякие родственные терки.
由于宝物的事最近发生了一些误会,导致毫无意义的流血,所以我在这里跟你说清楚──钱还好好在保险箱里收着。那些以为钱不见了的傻逼只是眼瞎,找错地方了——从上层通往竞技场的那条长廊走下来,转过身来背对栅栏,看好对面的墙。只要你眼珠子还在,就能看到你在找的东西。
Тут были терки насчет депозита, положили кучу хороших ребят, так что спешу вас успокоить. Все бабло в тайнике, в коридоре на арену с верхнего уровня. Как встанешь спиной к решетке, посмотри на стену напротив - тайник перед тобой.
морфология:
тЁрка (сущ неод ед жен им)
тЁрки (сущ неод ед жен род)
тЁрке (сущ неод ед жен дат)
тЁрку (сущ неод ед жен вин)
тЁркою (сущ неод ед жен тв)
тЁркой (сущ неод ед жен тв)
тЁрке (сущ неод ед жен пр)
тЁрки (сущ неод мн им)
тЁрок (сущ неод мн род)
тЁркам (сущ неод мн дат)
тЁрки (сущ неод мн вин)
тЁрками (сущ неод мн тв)
тЁрках (сущ неод мн пр)