бегемот
1) 河马 hémǎ
2) (мифологический персонаж) 贝西摩斯, 贝希摩斯, 比蒙
[监狱, 监]
1. <不赞>没礼貌的人, 粗鲁的人, 厚颜无耻的人
2. <藐>胖子
3. <谑>囚室里的抽水马桶
-а[阳]〈动〉河马бегемот, -а[阳]〈转〉(美国)“河马”弹道导弹(职业用语)
(Hippopotamus amphibius)河马
-а[阳]<转, 口语>又胖又懒的人; 蠢货
-а[阳] <口语>又胖又懒的人, 蠢蛋
河马
河马, (阳)河马
或
гиппопотам (Hippopotamus amphibius) 河马
в русских словах:
состязание
состязание в беге - 赛跑
соревнование
соревнования в беге - 赛跑
соревноваться
соревноваться в беге - 赛跑
показывать
показать лучший результат в беге - 在赛跑中表现出最好的成绩
в китайских словах:
莽闯河马
Неистовый Бегемот
塞浦路斯侏儒河马
кипрский карликовый бегемот (лат. Hippopotamus minor)
罗堰贝西摩斯
Лановарский бегемот
拉佐特贝西摩斯
Лазотеповый Бегемот
真菌贝西摩斯
Плесневый Бегемот
比蒙
миф. бегемот
倭河马
карликовый бегемот, карликовый гиппопотам (лат. Hexaprotodon liberiensis, Choeropsis liberiensis)
河马
бегемот, гиппопотам
苍兕
1) бегемот, гиппопотам
толкование:
м.1) Крупное парнокопытное млекопитающее с массивным туловищем и короткими ногами, живущее в пресноводных бассейнах экваториальной Африки; гиппопотам.
2) перен. разг. Кто-л. или что-л., отличающиеся неуклюжестью, громоздкостью.
примеры:
横置一个由你操控且未横置的生物:罗堰贝西摩斯得+1/+1直到回合结束。
Поверните неповернутых существ, которых вы контролируете: Лановарский бегемот получает +1/+1 до конца хода.
派出一个3/3绿色河马衍生生物。
Создайте фишку существа 3/3 зеленый Бегемот.
警——报!河马!紫色...警报...
ТРЕ-ВОГА! Бегемот! Пурпурная... тревога...
说到这里,你最后一次跑步是什么时候的事,猪猡?
Кстати говоря, когда ты в последний раз бегал, бегемотик?
морфология:
бегемо́т (сущ одуш ед муж им)
бегемо́та (сущ одуш ед муж род)
бегемо́ту (сущ одуш ед муж дат)
бегемо́та (сущ одуш ед муж вин)
бегемо́том (сущ одуш ед муж тв)
бегемо́те (сущ одуш ед муж пр)
бегемо́ты (сущ одуш мн им)
бегемо́тов (сущ одуш мн род)
бегемо́там (сущ одуш мн дат)
бегемо́тов (сущ одуш мн вин)
бегемо́тами (сущ одуш мн тв)
бегемо́тах (сущ одуш мн пр)