бухгалтер
会计 kuàijì; 会计文员 kuàijì wényuán
главный бухгалтер - 总会计
会计, 簿记员, 会计员, (阳)簿记员, 会计(员)
главный бухгалтер 总会计师, 会计主任. ||бухгалтерша(阴)<口>
[阳]薄记员, 会记员, 会计师
会计员, 薄记员, 司帐员
会计员
главный бухгалтер 总会计, 会计主任
бухгалтер-контролёр 会计稽核员, 会计复核员
Бухгалтер 布赫加尔特
会计员, 会计师
会计员, 簿记员
会计, 会计师
会计{员}
会计员, 司帐员
会计员
слова с:
БУ бухгалтерский учёт
ОБ отдел бухгалтерии
бухгалтер-менеджер
бухгалтерия
бухгалтерская калькуляция
бухгалтерская карточка
бухгалтерская книга
бухгалтерская машина
бухгалтерские отчёты
бухгалтерский
бухгалтерский баланс
бухгалтерский счёт
бухгалтерский учёт
главная бухгалтерия
главный бухгалтер
двойная бухгалтерия
налоговый бухгалтер
старший бухгалтер
судебный бухгалтер
в русских словах:
главный
главный бухгалтер - 总会计
бухгалтерский
〔形容词〕 簿记的, 会计学的, 会计员的, 〔形〕бухгалтерия 和 бухгалтер 的形容词.
в китайских словах:
管理会计师
бухгалтер-менеджер
总会计, 会计处长
главбух главный бухгалтер
会计主任主任会计员
старший бухгалтер
会计专业
профессия бухгалтер
执行会计师
исполнительный бухгалтер
后勤会计师
бухгалтер по перевозкам и поставкам
会计经理
главный бухгалтер
司账
бухгалтер; счетовод
帐房
1) бухгалтерия; контора
2) бухгалтер
簿记员
бухгалтер; счетовод
司帐
бухгалтер; счетовод
会计员
бухгалтер; счетный работник
会计师
бухгалтер
会计
1) счетоводство, бухгалтерия, отчетность; бухгалтерский
会计核算 бухгалтерский учет
会计利润 бухгалтерская прибыль
通货膨胀会计 бухгалтерский учет инфляции
会计帐户 бухгалтерский счет
会计簿 бухгалтерская книга
2) счетный работник; бухгалтер
财会人员
квалифицированный бухгалтер
帐房儿
1) бухгалтерия; контора
2) бухгалтер
帐务股股长
главный бухгалтер
账公
кассир, бухгалтер, казначей
方案会计师
бухгалтер по программам
先生
5) уст. бухгалтер
在商号当先生 быть бухгалтером в магазине
主办会计
главный аудитор; главный бухгалтер-ревизор
主办会计师
главный бухгалтер-ревизор
低级会计
младший бухгалтер
会计主任
главный бухгалтер
新任会计
вновь назначенный бухгалтер
会计主管
бухгалтер-контролер, главный бухгалтер
主管会计
главный бухгалтер
会计人员
бухгалтер
法务会计师
судебный бухгалтер
会计长
главный бухгалтер, главбух
管账的
счетовод, бухгалтер
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Специалист в области бухгалтерии (1), ведущий денежную и коммерческую отчетность на предприятиях, в учреждениях и т.п.
примеры:
独立会计师 / 组长
независимый бухгалтер/руководитель отдела
增值税专员/会计
специалист по ндс/бухгалтер
整合专员/独立会计师
специалист по консолидации/независимый бухгалтер
1. 会计控制系统;会计监督系统;会计管理系统; 2. 数量横算控制 [小武器]
система бухгалтерского контроля
“再声明一次,我没有让你做任何不道德或者是非法的事。你只需要让这张纸上出现两个签名。”他抽出一张信封。“然后把他寄给我在德尔塔的会计师。”
«И я опять же не прошу вас делать ничего неэтичного или противозаконного. Вам просто нужно получить лишь пару подписей на бумажке». Он достает конверт. «А затем отправить моему бухгалтеру в Дельту».
“很好。”他转身离开了文件柜。“这个可能跟我们的案子没有关系。毕竟我们不是在调查什么会计谜案。”
Хорошо. — Он отворачивается от картотеки. — Это в любом случае, скорее всего, не относится к нашему делу. В конце концов, мы тут не для того, чтобы расследовать тайны бухгалтерии.
“很好。”警督的表情略显僵硬。“这个可能跟我们的案子没有关系。毕竟我们不是在调查什么会计谜案。”
Ясно. — Его взгляд становится строгим. — Скорее всего, это не относится к нашему делу. В конце концов, мы тут не для того, чтобы расследовать тайны бухгалтерии.
“是的。很多人丢了工作。不仅仅是最高管理层。还有普通人。为了拿到会计账目,我做的那一切……”一想到这里,她摇了摇头。
«Да уж. Многие потеряли работу. Не только руководство, обычные люди. А то, что я сделала с их бухгалтерией...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль.
“是的。我是个毁灭者。很多人丢了工作。好人也是,不仅仅是那些该死的最高管理层。还有我拿到会计账目的手段……”一想到这里,她摇了摇头。
«Разрушила. Я разрушитель. Люди потеряли работу — хорошие люди, не только эти ублюдки из руководства. А то, как я получила доступ к бухгалтерии...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль.
“洛洛爸爸不是真人。他只是牛奶盒上的一张图片。活生生的人丢了工作。不仅仅是最高管理层——还有好人。为了拿到会计账目,我做的那一切……”一想到这里,她摇了摇头。
«„Паппа Лолло“ — лишь персонаж, картинка на пакете молока. Реальные люди потеряли работу. Не только руководство — хорошие люди тоже. А то, что я сделала с их бухгалтерией...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль, затем сглатывает.
《企业会计准则—建造合同》
"Стандарты бухгалтерского учета на предприятиях: Договоры на выполнение строительных работ"
《企业会计准则第 20 号——企业合并》
"Стандарты бухгалтерского учета на предприятиях № 20: Слияние предприятий"
一家更大的公司——你真的,真的不应该去招惹的那种。我拿走了他们的账本——20年的会计记录。
На сей раз с компанией покрупнее. С такой, с которой очень-очень не хотелось бы связываться. Я получила доступ к их бухгалтерской документации — к данным за два десятка лет.
一种常见的会计花招,用来夸大分局的统计数据。
Популярная бухгалтерская хитрость, помогающая раздуть показатели участка.
上帐
записать что в бухгалтерскую книгу; занести что в книгу
不管这里到底隐藏着什么,确实隐藏的很好。专注是不够的,只有拥有物流背景、训练有素的会计师,才能∗真正∗搞懂里面的含义。不过,抽屉侧面∗确实∗卡着一张手写的便条。
Если здесь что-то и спрятано, то найти это будет очень сложно. Одной концентрации тут недостаточно. Только опытному бухгалтеру, который имел дело с поставками, удалось бы ∗разобраться∗ с этой информацией. Однако ты нашел также небольшую ∗записку∗, написанную от руки и прилипшую к стенке ящика.
东西方会计问题讨论会
Семинар по проблемам бухгалтерского учета в контексте отношений мехюду Востоком и Западом
东非、中非和南部非洲会计师联合会
Федерация бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки
中国注册会计师审计准则
стандарты аудиторской деятельности для дипломированных бухгалтеров КНР
中央计划经济国家中的东西方合资企业会计讲习班
Практикум по вопросам бухгалтерского учета для совместных предприятий Восток-Запад в странах с централизованным плановым хозяйством
为什么报表在琴那里,记账也是琴的工作吗?
Какое отношение Джинн имеет к счетам? Она теперь занимается ещё и бухгалтерским учётом?
亚洲及太平洋会计师联合会
Конфедерация бухгалтеров стран Азии и Тихого океана
从账目的角度来讲,将贸易逆差标记为负储蓄似乎是符合逻辑的。
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
他继承这家好酒馆之后,就对运营什么的特别上心,都开始记账了。
Вместе с этим славным прибытком на него свалились новые обязанности. В том числе бухгалтерия.
以下几条规定包含了正确记账的秘诀。
Несколько нижеследующих правил содержат в себе секреты точной бухгалтерии.
企业会计制度
система бухгалтерского учета предприятия
会计(计算)法
метод бухгалтерского учета
会计假设
бухгалтерские предпосылки
会计原则的变更
изменение бухгалтерских стандартов
会计处(科)
отдел бухгалтерии
会计政策及会计估计
учетная политика и бухгалтерские оценки
会计核算账簿保存
хранение документов бухгалтерского учета
会计科会计处(科)
отдел бухгалтерии
但是不能只因为我扰乱了会计的∗圣洁性∗,就要把我交到国际道德伦理委员会手里,给碾成肉饼吧。有些跨国公司……
Но разве я заслуживаю, чтобы меня отправили в Моралинтерн и стерли в порошок только за то, что я нарушила ∗неприкосновенность∗ бухгалтерии в какой-то международной...
你知道是谁从交易里拿走了最多利益吗?房地产开放商,建筑公司,餐厅老板,还有克莱尔在德尔塔的会计师……
Знаешь, кто снимает сливки со всех этих сделок? Застройщики, строительные компании, владельцы ресторанов, бухгалтеры Клэра в Дельте...
做会计工作的是不是需要在数学方面很厉害?
чтобы заниматься бухгалтерией, необходимо ли быть сильным в математике?
公司采用人民币为记帐本位币
Базовой валютой (денежной единицей) бухгалтерского учета компании является китайский юань (жэньминьби)
冈吉尔大王是最好的会计。他去过会计学校。差两个学分就能拿到副学士学位!
Король Гунгир - лучший счетовод! Он ходит на курсы бухгалтеров! Еще два зачета, и диплом у него в кармане!
加拿大特许会计师协会
Канадский институт дипломированных бухгалтеров
可供选择的会计方法
альтернативный способ бухгалтерского учета
可持续发展会计专家组
Группа экспертов по бухгалтерскому учету для обеспечения устойчивого развития
好吧,我已经尽力了。我把展示内容给麦克莱伦博士看,他赞叹不已。他把我的笔记直接交给了董事会,要求延长计划,但被莱因哈特否决了。我不知道为什么到头来什么事都要扯到钱。我们要送几个人上火星,只是希望他们能更安全且有效的抵达而已,但是那些混帐只在乎要是延长三个月就会再多花好几百万元。老实说,实验室总是被“获利”这两字左右,我感到非常厌恶。这次计划结束后,我就要去找其他工作了。
Ну, я сделал все, что мог. Я сделал презентацию для доктора Макклеллана, и она его поразила. Он взял мои заметки на заседание совета и попросил продлить проект, но Рейнхард ему отказал. Не понимаю, почему все и всегда упирается в деньги. Мы же отправляем людей на Марс и хотим, чтобы они добрались туда в целости и сохранности. А этих ублюдков волнует только то, что задержка в три месяца обойдется еще в несколько миллионов долларов. Если честно, то мне уже надоело, что какие-то бухгалтеры указывают мне, чем я должен заниматься в лаборатории. Когда завершим проект, я начну подыскивать себе новое место.
如果收发器是个人,那一定会是个大型物流公司的会计。精明能干,普普通通。
Если бы этот передатчик был человеком, то работал бы бухгалтером в крупной транспортной компании. Обычная рабочая лошадка, ничего выдающегося.
学完基础会计课程大概需要半年。
На освоение базового курса бухгалтерии нужно примерно полгода.
安第斯条约国家主计长协会
Ассоциация бухгалтеров-контролеров Андского пакта
完整资产负债表
законченный бухгалтерский баланс
对啊,当然。现在手上就有个需要做点帐目微调的生意。你觉得如何?
Конечно. У нас есть одно предприятие, которому нужно помочь с бухгалтерией. Что скажешь?
小企业会计制度
система бухгалтерского учета на малых предприятиях
幻露生公司:会计部
Корпорация "ГаллюциГен" бухгалтерия
当然有。现在我手上就有个需要做点帐目微调的生意。你觉得如何?
Конечно. У нас есть одно предприятие, которому нужно помочь с бухгалтерией. Что скажешь?
总账;分类账
бухгалтерский регистр; главная бухгалтерская книга; бухгалтерская книга
按照《企业会计准则--基本准则》
в соответствии со "Стандартами бухгалтерского учета на предприятиях. Основными стандартами"
改进合营企业会计制度国际工作队
Международная целевая группа по совершенствованию бухгалтерского учета для совместных предприятий
政府会计计算机化国际讲习班
межрегиональный практикум по компьютеризации государственного бухгалтерского учета
本集团会计核算以权责发生制为记账基础
бухгалтерский учет в корпорации ведется на основе метода начисления
权责发生制会计;应计制会计
бухгалтерский учет методом начисления; учет количественно-суммовым методом
格伦伊格尔斯八国集团峰会后的第一年通过债务免除误导的会计数据夸大了援助数额。
В первый год после встречи в Глениглсе суммы помощи раздувались за счет хитроумной бухгалтерии по операциям аннулирования долгов.
每天泡在图书馆的我,对这类文书工作的处理还是很在行的。
После библиотечной картотеки налоговая бухгалтерия кажется такой простой и понятной.
每月作废支票应连同支票存根、相关业务会计凭证同时装订成册、存档。
Ежемесячно аннулированные денежные чеки вместе с корешками денежных чеков, бухгалтерскими учетными документами по соответствующим операциям должны быть одновременно прошиты, переданы на хранение в архив.
没有人核对表格,而用于管理和项目费用的比例很容易采用创造性会计来改造。
Никто не проверяет данные формы, и долю, выделяемую на административные и программные расходы, нетрудно подправить, применив несколько нехитрых бухгалтерских манипуляций.
法语非洲会计制度发展国际会议
Международная конференция по развитию бухгалтерского учета во франкоязычных странах Африки
派他当会计
перевести его на должность бухгалтера
登记账簿
книга бухгалтерского учета
簿记核算
бухгалтерский учёт
股东有权查阅股东会会议记录和公司财务会计报告
Держатали акций имеют право знакомиться с протоколами собраний акционеров, а также с финансовыми и бухгалтерскими отчётами
记账法
метод бухгалтерского учёта
记账;记录
делопроизводство; ведение бухгалтерских книг
谁说得清呢?前一刻人家还隔着两个房间对你抛飞吻,请求翻看你父亲的账簿,下一刻就开始对着你的心脏捅刀子了。
Вот как тут знать? Только что тебе кто-то шлет воздушные поцелуи через две комнаты и просит взглянуть на отцовские бухгалтерские книги... а потом раз – будь он проклят – и бьет тебя ножом прямо в сердце.
财务人员应将支票存根、送款回单和借款单等作为会计核算的原始凭证,附于记账凭单之后,不得散失废弃,以保证与开户银行账账、账款相符。
Финансовые сотрудники должны признавать в качестве первичных документов бухгалтерского учета корешки чеков, приходные ордера и расходные ордера, и т. п. , и после увязки с документами счетно-технического назначения, не должны быть утрачены или выброшены, ради обеспечения соответствия с обслуживающим банком между средствами по различным счетам, между отражаемыми по счету денежными средствами и имеющимся в кассе.
财务报告和普通会计股
Группа финансовой отчетности и общего бухгалтерского учета
这种翻盖式墨镜曾经很流行,不过现在已经过气了。薄薄的金合金线框让人想起吸毒成瘾的波西米亚艺术家。现如今,只有犯罪集团里那些想装酷的会计师才会喜欢它。
Эти темные очки с откидными линзами были популярны в Старую эру. Но их время ушло. Их тонкая проволочная оправа из золотого сплава ассоциируется с сидящими на наркотиках богемными художниками. Сейчас такие очки носят только бухгалтеры криминальных группировок, которые хотят выглядеть круто.
逢低买进,逢高卖出。追求利润,帐簿看起来要合法。
Покупай дешево, продавай дорого. Радуйся прибыли и веди двойную бухгалтерию. Вот ключ к коммерции.
遵循企业会计准则的声明
заявление о соответствии бухгалтерским стандартам предприятия
阿拉伯最高审计和会计机构
Высшие органы арабских государств по ревизии и бухгалтерскому учету
морфология:
бухгáлтер (сущ одуш ед муж им)
бухгáлтера (сущ одуш ед муж род)
бухгáлтеру (сущ одуш ед муж дат)
бухгáлтера (сущ одуш ед муж вин)
бухгáлтером (сущ одуш ед муж тв)
бухгáлтере (сущ одуш ед муж пр)
бухгáлтеры (сущ одуш мн им)
бухгáлтеров (сущ одуш мн род)
бухгáлтерам (сущ одуш мн дат)
бухгáлтеров (сущ одуш мн вин)
бухгáлтерами (сущ одуш мн тв)
бухгáлтерах (сущ одуш мн пр)