верфь
造船厂 zàochuánchǎng; (судоремонтная) 修船厂 xiūchuánchǎng
1. 造船厂, 修船厂, 船舶修造厂, 船坞
2. 1
2. 造船厂, 造船所
1. 造船厂, 修船厂; 船坞
корабельная верфь 造船厂
военная верфь 军舰制造厂
2. 飞
3. 宇宙飞船厂
комическая верфь 宇宙飞船制造厂
造船厂, 修船厂, 船舶修造厂, 船坞; ; 造船厂, 造船所
造船厂, 修船厂, (阴)造船厂, 船舶修造厂, 船坞
造船厂, 修船厂, 船舶修造厂, 船坞船坞造船厂
造船厂, 船舶修造厂, 船坞
船坞, 造船厂, 飞船制船厂, 飞船库
造船厂(所), 修船厂(所)
①造船厂②飞机制造厂
造船厂; 船坞
船坞,造船厂
船坞, 造船所
в русских словах:
судостроительный
судостроительная верфь - 造船厂
корабельный
корабельная верфь - 造船厂
в китайских словах:
塞瓦斯托波尔船舶建造所
ССВ Севастопольская судостроительная верфь
海军造船厂
военно-морская верфь
舰船修造厂
корабельная верфь; корабельный верфь
船渠
док; верфь
军用造船厂
военный верфь
海船建造厂
верфь морского судостроения; предприятие морского судостроения
奈罕码头
Верфь Наханта
军舰制造厂
военная верфь
小艇制造厂
шлюпочный верфь
海军船厂
военно-морская верфь
宇宙飞船制造厂
космическая верфь
造船厂
верфь, судоверфь, судостроительный завод
造船所
верфь; судостроительный эллинг
船厂
верфь; судостроительный завод
舰船装配厂
судосборочная верфь
船体装配工场
судосборочный верфь
渔轮修理厂
рыболовно-судоремонтный верфь; рыболовно-судоремотная верфь
舾装工场
достроечный верфь
船舶修理厂
судоремонтная верфь
海军修船厂
военно-морская судоремонтная верфь
爱尔兰之光造船厂
Верфь "Айриш Прайд Индастриз"
船坞
док; верфь
толкование:
ж.Предприятие для сборки и ремонта судов.
примеры:
我想请你帮我完成另一个任务,<name>。游侠戴戈利恩被派往晴风村去调查一起失心者袭击附近船坞的事。他要求增派援手,但目前我们人手不够。去找到他,尽你所能地帮助他。
У меня для тебя есть еще одно задание, <имя>. Cледопыт Деголайн отправился в деревню Легкий Ветерок, чтобы выяснить подробности насчет нападения Презренных на находящуюся поблизости верфь. Он просит прислать подкрепление, но мы пока не можем этого сделать. Найди его и окажи посильную помощь.
维库人在那里堆放了大批捕鲸用的鱼叉,你只需抢来一把,朝着悬崖下的龙颅村扫射!我要你摧毁长屋、码头和仓库,并杀死前往阻止你的卫兵!
Как только окажешься внутри, возьми на себя управление одной из врайкульских гарпунных пушек, которые стоят на террасе. С ее помощью ты сотрешь с лица земли деревню Драконьего Черепа! Уничтожь большой дом, верфь, склад и всех защитников, которых пошлют врайкулы, чтобы остановить тебя!
我要跟你讲讲我们认识当天发生的故事。那一天我还从你能想像到的一头最巨大、最凶残的深海怪物手里救下了这座码头!
Дай-ка расскажу тебе о дне, когда мы встретились. Это был тот же день, когда я спасла верфь от самого огромного и злого монстра из пучины, которого только можно вообразить!
我只是在这边做点小生意,把用过轮船零件卖给艾丁顿船厂。
Мне подвернулось одно дельце на стороне: можно продать оснащение со старых кораблей на верфь Аддингтона.
所以就算岩王爷真的死了,我也会站好自己的岗位,不让他老人家死后还丢了面子!
Поэтому пусть даже Гео Архонта больше нет, я всё равно продолжу работать, и я не позволю, чтобы после нас верфь утратила свое доброе имя!
我们现在不赶时间,所以决定不修旧船,改成造新船了。为什么呢?因为现在战乱,最好趁结束前好好利用这个机会。听说附近有造船厂,十分理想。而且我们等新船的时候,我也可以派人去找传说中泽丽卡王后的宝藏。只要那宝藏有传说中的十分之一值钱,我们全都能当上大富翁──至少我可以。
Потому как нам особо спешить некуда, я решил вместо того, чтобы латать старую калошу, выправить нам новую лодочку. А что?! Надо пользоваться этой заварухой, покуда можно. Говорят, тут где-то рядом есть небольшая корабельная верфь - нам подойдет в самый раз. А пока мы ждем новый корабль, пошлю людей, чтоб поискали знаменитый клад королевы Зулейки. Если там есть хоть десятая часть того, что я слышал, то мы все будем богачами. Во всяком случае, я.
爱尔兰之光工业造船厂
Верфь "Айриш прайд индастриз"
在海滨度假区和港口中的表演效果提升1个等级,+500 旅游业绩(如港口拥有造船厂,则+1000 旅游业绩)。
Выступает на морских курортах и в гаванях. +500 ед. туризма (+1000 ед. туризма, если в гавани есть верфь), уровень опыта повышен на 1.
морфология:
ве́рфь (сущ неод ед жен им)
ве́рфи (сущ неод ед жен род)
ве́рфи (сущ неод ед жен дат)
ве́рфь (сущ неод ед жен вин)
ве́рфью (сущ неод ед жен тв)
ве́рфи (сущ неод ед жен пр)
ве́рфи (сущ неод мн им)
ве́рфей (сущ неод мн род)
ве́рфям (сущ неод мн дат)
ве́рфи (сущ неод мн вин)
ве́рфями (сущ неод мн тв)
ве́рфях (сущ неод мн пр)