взбудораживаться
〔未〕见 взбудоражиться.
见 взбудоражиться
(未)见взбудоражиться.
见взбудоражиться.
见взбудоражиться
被打扰, 被惊动
(未)见взбудоражиться.
见взбудоражиться.
见взбудоражиться
被打扰, 被惊动
слова с:
в русских словах:
взбудоражиться
-жусь, -жишься〔完〕взбудораживаться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉(觉得)不安, 惊惶起来.
взбудораживать
взбудоражить
взбудоражить людей - 扰乱人心
в китайских словах:
焦躁的邪能飞掠者
Взбудораженный быстролап Скверны
十分激动
очень взволнованный, чрезвычайно возбужденный, крайне взбудораженный
一窝蜂
2) перен. взбудораженная толпа, потревоженное осиное гнездо
狂躁的幽灵
Взбудораженный дух
狂躁的响钳蟹
Взбудораженный клешнехват
活化的沼泽蛙
Взбудораженная лягушка
活化的细颚龙
Взбудораженный саурид
激动的法力清道夫
Взбудораженный пожиратель маны
活化的斧喙鸟
Взбудораженный остроклюй
活化的鹦鹉
Взбудораженный попугай
焦躁的石头守卫
Взбудораженный каменный хранитель
толкование:
несов. разг.Волноваться, возбуждаться.
примеры:
不能食其意
не смочь взбудоражить его мысли (возмутить его ум)
你的世界勾起了许多客户的想象,我这里的买家正打算采购来自艾泽拉斯的独有物品。
Твой мир взбудоражил воображение многих наших клиентов. Они готовы хорошо заплатить за определенные вещи с Азерота.
可能是那个饮料的关系,我体内的阳气正在躁动…
Кажется, тот напиток взбудоражил мою энергию Ян...
惊动房子里所有的人
взбудоражить весь дом
我们注意到这里流浪汉的暴力活动有所抬头。有什么或是有人在煽动他们。不管是谁在背后指使,他都非常有组织。就在最近一伙流氓窜了进来,到处散发小册子。
Мы заметили рост правонарушений среди бездомных в округе. Что-то – или кто-то – взбудоражило их. Что бы за этим ни стояло, все это стало более организованным. Совсем недавно группа бандитов явилась сюда со своими прокламациями.
扰乱人心
взбудоражить людей
把商品弄得乱七八糟
взбудоражить товар
温笛追风人相信推移风的古老力量也能推移活物的心灵与身躯。
Виндрейские охотники за бурями верят, что древние силы, приводящие в движение ветра, также способны взбудоражить умы и сердца смертных.
纳格兰水域中那异常的潮汐涨落令天歌湖的湖水之魂躁动不安。它们沿着水道,企图将骚乱的种子传播到其它地方。
Нарушение цикла приливов и отливов награндских вод взбудоражило водных духов озера Небесной Песни. И они, в свою очередь, тоже стали нести разрушение по водным путям.
这些电池的共振频率好像惊扰了当地的野生生物。刚刚……我好像就看到一只野猪在对着我舔嘴唇。
Как оказалось, резонанс электромагнитного поля от батарей взбудоражил местную живность. Мне показалось, что... что один вепрь таращился на меня голодными глазами и облизывался.
这场腐化惊动上天,唤醒闪耀的斗士。
Разложение взбудоражило небеса, пробудив сияющего заступника.