взвиться
сов. см. взвиваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
взовьюсь, взовьёшься; -ился, -лась, -лось 或-лось; -вейся(完)
взвиваться, -аюсь, -аешься(未)
1. 旋转(或盘旋)上升, 卷起; 飘扬起来, 升起
~ились соколы. 几只鹰盘旋上升
2. <转, 俗>(非常)生气, 气愤
взовьюсь, взовьёшься; взвился, -илась, -лось 及〈口语〉-илось; взвейся[完]
1. 旋转上升, 盘旋上升; 腾空而起
Взвились соколы. 几只鹰盘旋着飞向天空。
Взвилось красное знамя. 红旗升了起来。
Сено вспыхнуло, пламя взвилось. 干草一下子着了起来, 火焰腾空而起。
Взвилась красная ракета. 红色信号弹升上了天空。
2. 〈转, 俗〉发火, 发怒
◇ взвиться на дыбы(指马) 用后腿站起, 竖起来 ‖未
1. 发火, (非常)生气, 气愤
2. 旋转上升, 盘旋上升, 卷起; 飘扬起来, 升起
发火, (非常)生气, 气愤; 飘扬起来, 升起; 旋转上升, 盘旋上升, 卷起
слова с:
в русских словах:
взвиваться
взвиться
в китайских словах:
用后腿站起来
взвиваться на дыбы; взвиться на дыбы
用后腿竖起来
взвиться на дыбы
飞向高空
взвиться ввысь
高入云霄
1) устремляться к небу; летящий в небо (звук, голос, песня); взвиться ввысь
直上云霄
взвиться в небо; взлетать в небо
透
腾透 взмыть в прыжке, взвиться
冲天
1) взвиться к небесам; устремиться ввысь
толкование:
сов.см. взвиваться.
примеры:
腾透
взмыть в прыжке, взвиться
泼满尸体,然后点燃,明白了吗?我想看到火焰延烧到天际,向永恒之火的荣耀致意。
Польешь как следует и подожжешь, ясно? Пламя должно взвиться до самого неба. Во славу Вечного Огня и все такое.
морфология:
взви́ться (гл сов непер воз инф)
взви́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
взвилáсь (гл сов непер воз прош ед жен)
взви́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
взви́лись (гл сов непер воз прош мн)
взовью́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
взовью́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
взовьЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
взовьЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
взовьЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
взовьЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
взве́йся (гл сов непер воз пов ед)
взве́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
взви́вшись (дееп сов непер воз прош)
взви́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
взви́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
взви́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
взви́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
взви́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
взви́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
взви́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
взви́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
взви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
взви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
взви́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
взви́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
взви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
взви́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
взви́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
взви́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
взви́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
взви́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
взви́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
взви́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
взви́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
взви́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
взви́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
взви́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
взви́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
взви́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
взви́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
взвиться
1) (о птицах) 盘旋上升 pánxuán shàngshēng
2) (о флаге) 扬起 yángqi, 升起 shēngqi