воспроизвести
сов. см. воспроизводить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
再生产, 再现, 模仿, 复制, 重印, , -еду, -едёшь; -вёл, -ела; -едший; -едённый (-ён, -ена) (完)
воспроизводить, -ожу, -одишь(未)что
1. 再生产, 再发生; 再现, 回复
капитал, ~едённый в процессе производства 生产过程中再生产出来的资本
2. 重复, 再现; 复制; 复述; 复写; 再版; 转载
воспроизвести в переводе дух оригинала 在译文中体现出原著的精神
воспроизвести (что) в памяти 回忆..
воспроизвести чужие мнения 复述别人的意见
воспроизвести картину 复制一幅画
воспроизвести (чью) статью в газете 在报上转载... 的文章
1. 再生产, 再发生; 再现, 回复
2. 重复, 复述; 复写; 再版; 转载
再生产, 再发生; 再现, 回复; 复写; 再版; 重复, 复述; 转载
что
再现, 财生, 复制
воспроизвести данные 复制数据
воспроизвести звук 放音, 重发声
воспроизвести звукозаписи 放录音
воспроизвести изображение воспроизвести 再现图像
воспроизвести карту 复制地图
воспроизвести контраст 重现衬度
воспроизвести (что) в цветах 彩色复现..
воспроизвести (что) на экране 复示影像
воспроизвести процесс (чего) 复现... 的过程
воспроизвести каждый этап (чего) 复现... 的每一阶段
Иногда воспроизводящий элемент записывает значение контролируемого параметра. 有时由复制元件记录检验的参数值
Уран-238 в процессе работы воспроизводит плутоний. 铀238在使用过程中能生成钚
После тренировки дельфин способен даже воспроизводить целые фразы человеческой речи. 经过训练后海豚甚至能够发出人说的一连串语句
Биопродуктивность Балтийского моря падает, оно не успевает воспроизводить свои ресурсы. 波罗的海的生物产量下降, 资源来不及再生
слова с:
воспроизвестись
АВЗ аппарат воспроизведения звука
БУВ блок усилителей воспроизведения
КАВЗ комплект аппаратуры воспроизведения и записи Обзор-МС
УВ усилитель воспроизведения
УВЗ устройство воспроизведения и записи
УЗВ устройство записи и воспроизведения
аппаратура воспроизведения и ввода полётной информации
блок воспроизведения
бортовая аппаратура воспроизведения речевой информации
верность воспроизведения
воспроизведение
воспроизведение данных в полётах
воспроизведение записей
воспроизведение звука
воспроизведение изображения
воспроизведение размеров
воспроизведение формы
воспроизведённое ядерное топливо
воспроизведённый
воспроизведённый уран
высококачественное воспроизведение
головка воспроизведения
запись и воспроизведение
искусственно воспроизведённые условия полёта
искусственное воспроизведение
канал воспроизведения
качество воспроизведения
кривая верности воспроизведения
система воспроизведения
схема воспроизведения
схема обратного воспроизведения
точность воспроизведения
точность воспроизведения электрических сигналов
усилитель воспроизведения
в русских словах:
воспроизводить
воспроизвести
мысленно воспроизвести события юности - 追忆年轻的事情
воспроизводить чью-либо интонацию - 模仿...的语调
воспроизводить в романе жизнь старого общества - 在小说中描写旧社会的生活
в китайских словах:
播放卡带
Воспроизвести запись
播放声音片段
Воспроизвести звуковой фрагмент
展示第四条线索
Воспроизвести четвертую подсказку
展示第三条线索
Воспроизвести третью подсказку
展示第一条线索
Воспроизвести первую подсказку
展示第二条线索
Воспроизвести вторую подсказку
复制一幅画
воспроизвести картину
在报上转载的文章
воспроизвести статью в газете
在译文中体现出原著的精神
воспроизвести в переводе дух оригинала
模制
формование; воспроизвести; копирование
播放
1) проиграть, воспроизвести (напр., фильм)
还原
4) воспроизвести
写
5) имитировать, подражать, изображать, воспроизводить
震之声, 可以锺鼓写 звуки грома можно воспроизвести посредством колоколов и барабанов
толкование:
сов. перех.см. воспроизводить.
примеры:
震之声, 可以锺鼓写
звуки грома можно воспроизвести посредством колоколов и барабанов
追忆年轻的事情
мысленно воспроизвести события юности
回忆…
воспроизвести что в памяти
在报上转载…的文章
воспроизвести статью в газете (чью)
喏,拿着这份样本。我要你实地测试它的功效,便于让我通过逆向工程来重现它的制作流程。
Возьми этот образец. Проведи для меня несколько испытаний – чисто чтобы убедиться, что это действительно полезная штука, – а я тем временем попытаюсь выяснить состав вещества, чтобы получить возможность его воспроизвести.
潜入凯尔军中可不是件容易的事。我可以运用幻象术将你伪装成凯尔的追随者,不过我没法模仿这帮家伙制服上的小细节,那样的话,伪装就很可能被识破。
Проникнуть в ряды армии Келя – нелегкая задача. С моим знанием магии иллюзий я могу придать тебе вид одного из приспешников Келя, однако в их форме есть некоторые детали, которые я не могу воспроизвести.
我会给你大致的轮廓,你就用脚来绘制符文。
Я дам тебе контуры рун. Тебе нужно воспроизвести эти контуры при помощи своих ног.
我需要你帮忙搞清楚,激活哪些符文才能重现她的仪式。这个房间里有几本关于符文魔法的书。她肯定为了举行仪式而读过这些书。
Мне нужно, чтобы ты <выяснил/выяснила>, какие руны нужно активировать, чтобы воспроизвести ритуал. Поищи книги по рунной магии, которые она должна была проштудировать, прежде чем начинать ритуал.
我一直在尝试重现以前见过的一双鞋子的图样,但是我在染料颜色方面遇到了麻烦。因为我们黑色染料的颜色太深,而蓝色染料的颜色又太亮,所以它们的混合色跟我想要的颜色相差甚远。
Я хочу воспроизвести один узор на обуви, но никак не могу подобрать нужный цвет. Наша черная краска слишком черная, синяя – слишком яркая, а их смесь выглядит как-то не очень.
我们得先重现结果,才能进行下一步行动。请你帮我找更多的质量上乘的各类护甲。我知道这个要求有点过分,还请体谅。
Так, но прежде чем предпринимать какие-то дальнейшие действия, нужно сначала воспроизвести результаты. Я понимаю, что многого прошу, но мне понадобится еще несколько частей высококачественных доспехов, желательно разных.
我在这里重现了那个法术。它并不危险,但除此以外……我完全不知道它有什么用处!
Я сумел воспроизвести его. Оно определенно не представляет опасности, но я так и не смог понять, что же оно делает!
咦?这些风场好像是遵循固定规律产生的呢,难道说,要参考它的顺序?
А? Кажется, потоки ветра появляются в определённом порядке. Давай попробуем его воспроизвести!
我和瑟拉娜试图找出她的母亲,就是可能也拥有另一卷上古卷轴的维尔瑞卡。我们搜寻了隐藏在沃奇哈城堡毁坏的高塔内维尔瑞卡的实验室。根据在那里发现的维尔瑞卡的日记所述,她很可能已经脱离泰姆瑞尔,进入位于湮灭位面空间的石冢魂圈。为了能够进入魂圈找到她,我必须重启能够通往这个奇特地点的试验。
Мы с Сераной пытаемся найти ее мать, Валерику, у которой может быть один из Древних свитков. Поиски привели нас в тайную лабораторию Валерики в разрушенной башне. Найденные нами записки Валерики указывают, что она, скорее всего, покинула Тамриэль и скрылась в одном из измерений Обливиона, Каирне Душ. Чтобы попасть в Каирн Душ, нам с Сераной нужно воспроизвести эксперимент, который откроет портал в это измерение.
瑟拉娜跟我试着找到她的母亲,瓦蕾莉卡。据说她身上可能有一部上古卷轴。我们随着线索,发现瓦蕾莉卡在弗基哈尔城堡内一座废弃的塔中搭建了一间炼金实验室。根据我们找到的笔记,瓦蕾莉卡很可能逃离了泰姆瑞尔,前往灵魂石冢,湮灭的位面之一。为了进入灵魂石冢,瑟拉娜和我得复制她的实验并开启通往该处的传送门。
Мы с Сераной пытаемся найти ее мать, Валерику, у которой может быть один из Древних свитков. Поиски привели нас в тайную лабораторию Валерики в разрушенной башне. Найденные нами записки Валерики указывают, что она, скорее всего, покинула Тамриэль и скрылась в одном из измерений Обливиона, Каирне Душ. Чтобы попасть в Каирн Душ, нам с Сераной нужно воспроизвести эксперимент, который откроет портал в это измерение.
噢,是的。家传秘方。我父亲奥克提夫的毕生心血。实际上,因为它实在是太出色了,天霜这边没人会试图仿造。
Да, по тайному семейному рецепту. Единственное доброе дело, которое сделал мой отец Октав. Рецепт настолько хорош, что в Скайриме никто даже не пытается его воспроизвести.
你能……你能把这封信交给她吗,告诉她是斯万写的?我想这信的口吻已经够符合那个无脑的诺德人了。
Тебе не трудно... м-м... передать ей это письмо и сказать, что оно от Свена? Думаю, мне удалось в точности воспроизвести стиль этого бестолкового норда.
噢,是的。家传秘方。我父亲奥克提夫的毕生心血。实际上,因为它实在是太出色了,天际这边没人会试图仿造。
Да, по тайному семейному рецепту. Единственное доброе дело, которое сделал мой отец Октав. Рецепт настолько хорош, что в Скайриме никто даже не пытается его воспроизвести.
你能……你能把这封信交给她吗,告诉她是斯文写的?我想这信的口吻已经够符合那个无脑的诺德人了。
Тебе не трудно... м-м... передать ей это письмо и сказать, что оно от Свена? Думаю, мне удалось в точности воспроизвести стиль этого бестолкового норда.
他们需要听到这个消息。别担心,我不会发送录音——虽然我怀疑他们的扬声器也产生不出这种频率……
Они должны знать об этом. Не переживайте, я не буду отправлять им запись. Хотя у них все равно вряд ли есть динамики, способные воспроизвести такую частоту...
接触的一瞬间,你回想起曾在小巷里见过的两个流浪汉之间的斗殴。你是否正在尝试复制那个瞬间,通过这双散发着异味的无指手套?
В момент удара ты вспоминаешь драку двух бомжей в переулке. Может, вонючая перчатка без пальцев заставила тебя воспроизвести увиденную когда-то сцену?
杰洛特将水晶带给叶奈法。她略施魔法,将菲丽芭和玛格丽塔·劳克斯-安蒂列最后交谈的片段重现出来。他们从中得知,被拉多维德弄瞎的玛格丽塔正在尝试恢复视力,并且她们二人正在计划重新召集女术士集会所。
Геральт передал кристалл Йеннифэр. При помощи заклятия ей удалось воспроизвести фрагмент недавнего разговора Филиппы с Маргаритой Ло-Антиль. Оказалось, ослепленная Радовидом чародейка пыталась вернуть зрение... а еще она вместе со своей соратницей планировала возродить Ложу чародеек.
杰洛特将水晶带给特莉丝。她略施魔法,将菲丽芭和玛格丽塔·劳克斯-安蒂列最后交谈的片段重现出来。他们从中得知,被拉多维德弄瞎的玛格丽塔正在尝试恢复视力,并且她们二人正在计划重新召集女术士集会所。
Геральт передал кристалл Трисс. Той при помощи заклятия удалось воспроизвести фрагмент недавнего разговора Филиппы с Маргаритой Ло-Антиль. Оказалось, ослепленная Радовидом чародейка пыталась вернуть зрение... а еще она вместе со своей соратницей планировала возродить Ложу чародеек.
大司祭不相信我找到马丁司祭的全息卡带,他还要求我播给他听。
Верховный исповедник не верит, что у меня есть записи Мартина. Он просит воспроизвести их.
这些声音听起来像你在老蜥蜴人的记忆里听到的曲子。回忆她唱的曲子,并试着哼出来。
Звуки похожи на песню, которую вы слышали, когда просматривали воспоминания старой рептилии. Воспроизвести мотив, который она напевала.
你想起欢乐堡里的那位帮你摘掉颈圈的铁匠,试着模仿她的技巧,拆除这个装置。
Вы вспоминаете женщину, кузнеца из форта Радость, которая сняла с вас ошейник. Попытаться воспроизвести ее приемы и вывести устройство из строя.
播放“马丁的新纪元”给大司祭听
Воспроизвести "Новую эру Мартина" Верховному исповеднику
我听够了,老天,我听到简直可以倒背如流了。
Я уже достаточно их наслушался. По памяти могу воспроизвести.
我相信我发现了快速重组基因的方法。
Мне кажется, я поняла, как можно воспроизвести и ускорить такое генетическое изменение.
所有标准全息卡带读取装置应该都能够播放。就像你手臂上的哔哔小子,播起来应该没问题。
Ее можно воспроизвести на любом стандартном устройстве для чтения голографических записей. Например, для этой цели превосходно подойдет "пип-бой", что у вас на руке.
爱国者一直以来都会传给我们加密的讯息。他可真聪明,要破解可要花点心力,但我找到复制讯息的方法了。
Видишь ли, Патриот присылает нам закодированные сообщения. Пришлось как следует постараться, этот Патриот башковитый малый, но я наконец понял, как воспроизвести этот код.
计划进度目前已经落后,主要是因为主任一直在跟踪坎贝尔教授,企图找出实验室的位置。柯提斯想出了一个办法能让我们能够不受限制地进出实验室,但坎贝尔教授认为必须先确保一切都已安排妥当且安全优先。至于如何抑制等离子,阻止其在电子光束中散射的问题,到现在为止我们仍未搞定。我已再三确认过各位教授的计算结果,看起来还不错,但就是无法在实际测试中得出同样的成果。
Работа над проектом движется медленно, в основном из-за того что декан устроил слежку за профессором Кэмпбеллом в надежде выяснить, где лаборатория. Кертис предложил предоставить нам свободный доступ в лабораторию, но профессор Кэмпбелл сказал, сначала нужно убедиться, что все безопасно. Пока что нам не удается предотвратить рассеивание плазмонов. Я несколько раз перепроверяла расчеты профессора, и вроде бы все верно, но у нас никак не получается воспроизвести это на практике.
морфология:
воспроизвести́ (гл сов перех инф)
воспроизвЁл (гл сов перех прош ед муж)
воспроизвелá (гл сов перех прош ед жен)
воспроизвело́ (гл сов перех прош ед ср)
воспроизвели́ (гл сов перех прош мн)
воспроизведу́т (гл сов перех буд мн 3-е)
воспроизведу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
воспроизведЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
воспроизведЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
воспроизведЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
воспроизведЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
воспроизведи́ (гл сов перех пов ед)
воспроизведи́те (гл сов перех пов мн)
воспроизве́дший (прч сов перех прош ед муж им)
воспроизве́дшего (прч сов перех прош ед муж род)
воспроизве́дшему (прч сов перех прош ед муж дат)
воспроизве́дшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
воспроизве́дший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
воспроизве́дшим (прч сов перех прош ед муж тв)
воспроизве́дшем (прч сов перех прош ед муж пр)
воспроизве́дшая (прч сов перех прош ед жен им)
воспроизве́дшей (прч сов перех прош ед жен род)
воспроизве́дшей (прч сов перех прош ед жен дат)
воспроизве́дшую (прч сов перех прош ед жен вин)
воспроизве́дшею (прч сов перех прош ед жен тв)
воспроизве́дшей (прч сов перех прош ед жен тв)
воспроизве́дшей (прч сов перех прош ед жен пр)
воспроизве́дшее (прч сов перех прош ед ср им)
воспроизве́дшего (прч сов перех прош ед ср род)
воспроизве́дшему (прч сов перех прош ед ср дат)
воспроизве́дшее (прч сов перех прош ед ср вин)
воспроизве́дшим (прч сов перех прош ед ср тв)
воспроизве́дшем (прч сов перех прош ед ср пр)
воспроизве́дшие (прч сов перех прош мн им)
воспроизве́дших (прч сов перех прош мн род)
воспроизве́дшим (прч сов перех прош мн дат)
воспроизве́дшие (прч сов перех прош мн вин неод)
воспроизве́дших (прч сов перех прош мн вин одуш)
воспроизве́дшими (прч сов перех прош мн тв)
воспроизве́дших (прч сов перех прош мн пр)
воспроизведЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
воспроизведЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
воспроизведЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
воспроизведЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
воспроизведЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
воспроизведЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
воспроизведЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
воспроизведЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
воспроизведенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
воспроизведено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
воспроизведены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
воспроизведЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
воспроизведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
воспроизведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
воспроизведЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
воспроизведЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
воспроизведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
воспроизведЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
воспроизведЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
воспроизведЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
воспроизведЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
воспроизведЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
воспроизведЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
воспроизведЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
воспроизведЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
воспроизведЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
воспроизведЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
воспроизведЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
воспроизведЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
воспроизведЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
воспроизведЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
воспроизвЁвши (дееп сов перех прош)
воспроизведя́ (дееп сов перех прош)
воспроизвЁв (дееп сов перех прош)
ссылается на:
воспроизвести
1) (производить вновь) 再生产 zàishēngchǎn
2) (воссоздавать) 复制 fùzhì; (в памяти) 追忆 zhuīyì, 追想 zhuīxiǎng
мысленно воспроизвести события юности - 追忆年轻的事情
3) (копировать, имитировать) 模仿 mǒfǎng; (делать по образцу) 仿造 fǎngzào
воспроизводить чью-либо интонацию - 模仿...的语调
4) (точно описывать) 描写 miáoxiě
воспроизводить в романе жизнь старого общества - 在小说中描写旧社会的生活
5) биол. 生殖 shēngzhí