выжимка
榨出, 溢出, 挤出, 压出, 〔阴〕 ⑴见 выжать. ⑵〈转〉(极简短的)内容提要.
1. 1. 榨取, 榨出, 溢出, 挤出, 压出,
2. <转>(极简短的)内容提要
2. 压榨, 压出
〈口语〉
〈口语〉
выжимать1—3 解的动
2. 〈转〉提要, 提纲
выжимка из конспекта 提纲的摘要
1. 见 выжать1
2. <转>(极简短的)内容提要
榨取, 榨出, 溢出, 挤出, 压出, ; 〈转〉(极简短的)内容提要; 压榨, 压出
1. 榨取, 榨出, 溢出, 挤出, 压出, ; 2.<转>(极简短的)内容提要
榨出, 溢出, 挤出, 压出; [复]榨(压)余物, 渣滓
挤干, 压干; 压出, 挤出
压榨, 榨出, 挤出
挤压, 压榨
слова с:
выжимки
выжим
выжимание
выжимать
выжимать соки из кого-либо
выжимная муфта сцепления
выжимной подшипник
литьё методом выжимания
в русских словах:
жом
1) (выжимки) 渣, 废丝, (овощной) 废菜丝
дива
Занавес...наконец поднялся, и вся публика прильнула глазами к сцене, выжидая появления опереточной дивы. (Мамин-Сибиряк) - 幕终于升起了. 所有观众都注视着台上, 等待着歌剧名演员的出现.
выживать
он вряд ли выживет - 他大概活不了
раненый выжил - 受伤的人活了
в китайских словах:
雷杉德尔的菌株
Выжимка Лисандера
递交咔啡压榨机
Выжимка кафы
咔啡压榨机
Выжимка кафы
截链器
выжимка для цепи
压铅法
выжимка свинца; свинцовый выжимка
冷剂压
холодная выжимка
一次压榨
однократная выжимка
толкование:
ж.1) а) Действие по знач. глаг.: выжимать (1).
б) Результат такого действия.
2) перен. разг. Очень краткое изложение содержания какого-л. текста.
примеры:
所谓的寻找灵感,也只不过是在这里发呆。仅有的一些素材,也都是从书籍里总结出来的一些二手材料。
Поэтому так называемый поиск вдохновения для меня заключается в том, что я просто всматриваюсь в никуда. У меня есть немного материалов, но все это - второсортные выжимки из чужих книг.
морфология:
вы́жимка (сущ неод ед жен им)
вы́жимки (сущ неод ед жен род)
вы́жимке (сущ неод ед жен дат)
вы́жимку (сущ неод ед жен вин)
вы́жимкою (сущ неод ед жен тв)
вы́жимкой (сущ неод ед жен тв)
вы́жимке (сущ неод ед жен пр)
вы́жимки (сущ неод мн им)
вы́жимок (сущ неод мн род)
вы́жимкам (сущ неод мн дат)
вы́жимки (сущ неод мн вин)
вы́жимками (сущ неод мн тв)
вы́жимках (сущ неод мн пр)