выжимать
1) 拧干 nínggān; 榨取 zhàqǔ (тж. перен.)
выжимать бельё - 拧干衣服
выжать лимон - 柠檬榨干
выжимать сок из плодов - 挤出水果汁
выжимать сок из кого-либо - 榨取...的血汗
2) спорт. 推举 tuījǔ, 举起 jǔqǐ
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)выжать[完](-жму, -жмешь, -жмут; выжатый) что 榨出, 挤出, 压出榨干, 挤干, 拧干; 排挤; выжиманиеся
压出, 挤出, 榨取, 举起, (未)见выжать.
压出, 挤出, 榨取, 举起, (未)见выжать.
-аю, -аешь[未]见выжать
(выжать) 榨出, 挤出, 拧出
(выжать) 挤出, 压出; 挤干
(выжать) 拧干, 挤干, 榨干
(выжать)挤出, 压出; 挤干
见 выжать 1
выжать 挤压; 推举; 蹬
压出; 榨出; 拧出; 挤出
榨干, 挤出
asd
压出, 挤出, 榨取, 举起, (未)见выжать.
压出, 挤出, 榨取, 举起, (未)见выжать.
-аю, -аешь[未]见выжать
(выжать) 榨出, 挤出, 拧出
(выжать) 挤出, 压出; 挤干
(выжать) 拧干, 挤干, 榨干
(выжать)挤出, 压出; 挤干
见 выжать 1
выжать 挤压; 推举; 蹬
见выжать
◇выжимать пот из кого 榨取…的血汗
压出; 榨出; 拧出; 挤出
榨干, 挤出
слова с:
в русских словах:
давить
4) (выжимать сок) 榨取 zhàqǔ, 榨 zhà
нажимать
3) (выжимать) 挤出 jǐchū, 压榨出 yāzhàchū
выдавливать
1) (выжимать) 榨 zhà, 压出 yāchū
в китайских словах:
榨出液
выжимать сок, выжимать жидкость
榨出物
выжимать, извлекать
索费
выжимать; вымогать
挤牙膏
2) выжимать, выдавливать (информацию, сведения)
榨尽的脂膏
жать соки из; выжимать соки из
扭
扭衣裳 выкручивать (выжимать) белье
榨取
выжимать [и присваивать] (эксплуатировать)
资本家榨取工人的血汗 капиталисты выжимают из рабочих кровь и пот
𪎲
выжимать масло (из семян конопли)
榨
1) выжимать; выдавливать
榨酒 выжимать [винное] сусло
榨汁 выжимать сок
2) пресс, жом (для выжимания масла, сока, винного сусла)
榨油
выжимать (выделывать) масло
推举
2) спорт выжимать; жим
扭干
выжимать (отжимать) [досуха]
扭搜
выжимать, выдавливать
榨汁
выжимать сок, выжатый сок
拧
1) níng выжимать, отжимать
绞尽
1) выжимать полностью; отжать насухо
拧挤
скручивать, выжимать (напр. белье)
拧拖把
выжимать швабру
拧水
выжимать (мокрое белье), отжимать
踩离合
выжимать педаль сцепления
厉民
притеснять народ, выжимать соки народа, принуждать народ
花子儿
花子儿可以吃,并可以榨油。 Семечки [подсолнуха] можно есть, а также из них можно выжимать масло.
勒
2) lè принуждать; вымогать, выжимать, силой требовать
绞尽脑汁
досл. выжимать мозги; образ. напрягать мозги, ломать голову (над чем-либо)
束湿
затягивать так, что вода капает, выжимать (обр. о жестокости чиновника)
榨出油
выжимать масло
聚敛
2) незаконно взимать, грабить, выжимать (налоги, поборы у населения)
榨出汁
выжимать сок
裒敛
незаконно взимать, выколачивать, выжимать (налоги с населения)
榨压
выдавливать, выжимать
起杠
2) выжимать штангу
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Сжимая, сдавливая, извлекать из чего-л. какую-л. жидкость, влагу.
б) Сжимая, сдавливая что-л., удалять какую-л. жидкость, влагу.
в) перен. разг. Вызывать, заставлять выступить (слезы).
2) а) перен. разг. Вынуждать говорить, произносить что-л.
б) Напрягаться, делать усилия, чтобы написать, подумать.
3) а) перен. разг. Извлекать из кого-л., чего-л. как можно больше выгоды, пользы.
б) Получать наилучший результат от работы кого-л., чего-л.
в) Получать что-л. необходимое, нужное, максимально, полностью используя какие- л. обстоятельства, условия и т.п.
4) а) Сжимая, надавливая, выталкивать, вытеснять откуда-л. куда-л.
б) перен. разг. Вынуждать уйти.
5) а) Нажимая, переводить в нужное положение рычаги управления машины, самолета и т.п.
б) Нажимая, надавливая на педаль, ручку и т.п., добиваться быстроты движения.
6) Медленно поднимать тяжесть от груди вверх, выпрямляя согнутые руки (в спорте).
синонимы:
см. извлекатьпримеры:
扭衣裳
выкручивать (выжимать) бельё
榨酒
выжимать [винное] сусло
榨汁
выжимать сок
浚民之膏泽
выжимать соки из народа
绞脸巾
выкручивать (выжимать) полотенце
拧干衣服
выжимать бельё
挤出水果汁
выжимать сок из плодов
榨取...的血汗
выжимать сок из кого-либо
剥取民膏民脂
выжимать из народа все соки
吸吮
выжимать что
榨尽 的血汗
высосать все кровь из; выжимать соки из; выжать соки из; жать соки из
发挥飞行器的全部性能
выжимать все из летательного аппарата
榨尽…的血汗
выжать соки из кого; выжать соки из; жать соки из; выжимать соки из
榨尽…的血汗, 榨尽…的脂膏
Выжимать соки из кого; жать соки из кого
榨尽…的血汗; 榨尽…的脂膏
жать соки из кого; Выжимать соки из кого; Выжимать сок из кого; жать сок из кого
涮(拧)拖把
полоскать выжимать швабру; полоскать швабру
榨尽…的脂膏
жать соки из; выжимать соки из
花子儿可以吃,并可以榨油。
Семечки [подсолнуха] можно есть, а также из них можно выжимать масло.
感觉如此圆滑和美丽——你拿到了!助力器来了!是时候再次变回那个超级警探了,哈里!现在,只要把它握在你那汗津津的小手里……
Ах, как ловко, как прекрасно! Время выжимать педаль в пол! Ты снова станешь суперсыщиком, Гарри! Просто закинь таблеточку в потную ладошку — прямо сейчас...
谁在乎啊呢,伙计?谁在乎那个呆瓜怎么想的?助力器来了!现在,只要把它握在你那汗津津的小手里……
Да кому тут не похуй? Какая разница, что там думает зануда? Время выжимать педаль в пол! Просто закинь таблеточку в потную ладошку — прямо сейчас...
谁在乎,老兄?谁在乎那个呆瓜怎么想的?你可以的。助力器来了!是时候再次变回那个超级警探了,哈里!现在,只要把它握在你那汗津津的小手里……
Да кому тут не похуй? Какая разница, что там думает зануда? Сокровище — у тебя. Время выжимать педаль в пол! Просто закинь таблеточку в потную ладошку — прямо сейчас...
你不用挤我。我建议你也别尝试这么做。
Тебе не понадобится выжимать меня. И пробовать не советую – честно.
我不是要跟你加价,千万不要这样觉得。
Да я не собираюсь выжимать из тебя лишние крышки, если ты об этом.
少跟我装可怜。这里是饭店,不是慈善机构,房钱一定要收全额,绝不打折,没有例外。
Только вот не надо выжимать из меня слезу. Это отель, а не дом призрения, постояльцы должны платить за ночлег. Никаких скидок. Никаких исключений.
морфология:
выжимáть (гл несов перех инф)
выжимáл (гл несов перех прош ед муж)
выжимáла (гл несов перех прош ед жен)
выжимáло (гл несов перех прош ед ср)
выжимáли (гл несов перех прош мн)
выжимáют (гл несов перех наст мн 3-е)
выжимáю (гл несов перех наст ед 1-е)
выжимáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
выжимáет (гл несов перех наст ед 3-е)
выжимáем (гл несов перех наст мн 1-е)
выжимáете (гл несов перех наст мн 2-е)
выжимáй (гл несов перех пов ед)
выжимáйте (гл несов перех пов мн)
выжимáвший (прч несов перех прош ед муж им)
выжимáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
выжимáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
выжимáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
выжимáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
выжимáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
выжимáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
выжимáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
выжимáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
выжимáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
выжимáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
выжимáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
выжимáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
выжимáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
выжимáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
выжимáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
выжимáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
выжимáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
выжимáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
выжимáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
выжимáвшие (прч несов перех прош мн им)
выжимáвших (прч несов перех прош мн род)
выжимáвшим (прч несов перех прош мн дат)
выжимáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
выжимáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
выжимáвшими (прч несов перех прош мн тв)
выжимáвших (прч несов перех прош мн пр)
выжимáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
выжимáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
выжимáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
выжимáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
выжимáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
выжимáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
выжимáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
выжимáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
выжимáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
выжимáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
выжимáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
выжимáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выжимáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выжимáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
выжимáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
выжимáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
выжимáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
выжимáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
выжимáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
выжимáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
выжимáемые (прч несов перех страд наст мн им)
выжимáемых (прч несов перех страд наст мн род)
выжимáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
выжимáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
выжимáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
выжимáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
выжимáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
выжимáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
выжимáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
выжимáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
выжимáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
выжимáющий (прч несов перех наст ед муж им)
выжимáющего (прч несов перех наст ед муж род)
выжимáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
выжимáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
выжимáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
выжимáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
выжимáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
выжимáющая (прч несов перех наст ед жен им)
выжимáющей (прч несов перех наст ед жен род)
выжимáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
выжимáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
выжимáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
выжимáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
выжимáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
выжимáющее (прч несов перех наст ед ср им)
выжимáющего (прч несов перех наст ед ср род)
выжимáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
выжимáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
выжимáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
выжимáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
выжимáющие (прч несов перех наст мн им)
выжимáющих (прч несов перех наст мн род)
выжимáющим (прч несов перех наст мн дат)
выжимáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
выжимáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
выжимáющими (прч несов перех наст мн тв)
выжимáющих (прч несов перех наст мн пр)
выжимáя (дееп несов перех наст)