выноситься
〔动词〕 走出, 跑出, 想成熟, 想明白, 穿破, 〔未〕见 вынестись.
-ится[完]
1. 想成熟, 想明白, 想清楚
Одни из лучших минут в жизни моей были те, когда я наконец клал на бумагу то, что выносилось долговременно в моих мыслях. 我终于把我长时间在头脑里酝酿成熟的东西写了下来, 那是我生平最愉快的时刻之一。
2. 〈口语〉(因久穿而)穿破, 穿坏
Подкладка совсем выносилась. 衣服里子完全穿坏了。‖未
вынашиваться, -аетсявыноситься[ 未]
见
вынестись (2)выносить 的被动
1. 走出, 跑出
2. 想成熟, 想明白
3. 穿破
走出, 跑出, 想成熟, 想明白, 穿破, (未)见
вынестись
走出, 跑出, 想成熟, 想明白, 穿破, (未)见
вынестись
1. 走出, 跑出 ; 2.想成熟, 想明白 ; 3.穿破
见 вынестись
слова с:
выносить
выносить за скобки
выносить мусор
выносить на мель
выносить на своих руках
выносить приговор
выносить резолюцию
выносить решение
выносить сор из избы
выносить точку прицеливания
не выносить сор из избы
выноситель
в китайских словах:
乙基液中携带剂
выноситель этиловой жидкости
толкование:
Iсов.
см. вынашиваться.
II
несов.
1) а) Стремительно выбегать, выезжать, вылетать, выплывать откуда-л. или куда- л.
б) разг. Выходить торопливо, поспешно.
2) а) Вырываясь откуда-л., устремляться в каком-л. направлении (о дыме, паре и т.п.).
б) Раздаваться, выделяясь среди других (о звуках).
3) Подниматься, выдвигаться вверх.
4) Страд. к глаг.: выносить.
примеры:
“所以我去那里倒垃圾,然后开始清理。地上所有那些破布,他还挂在树上,而且……”他咽了咽口水。“是我失礼了,先生。我想:他是个外国人。他们都说他不是本地的。”
Я пошел выносить свой мусор и решил прибраться. Тряпье на земле, а он болтается, ну и... — Он сглатывает. — На мгновение честь меня подвела. Я подумал: он иностранец. Все говорили, что не местный.
也好,我认为是个有趣的方向,具体情况如何,比起我来判断,还是由你自己来研究吧。
Неплохо. Признаю, версия интересная. Вместо того, чтобы выносить суждение, я хотел бы, чтобы ты изучил реальное положение дел сам.
交不出这个人
не выносить (не терпеть) этого человека, не иметь с ним ничего общего
从...中得到启发
(от чего-либо) выносить урок
以照…量决
выносить решение с учётом... ([i]чего-л.[/i])
作出刑事裁定
выносить постановление по уголовному делу
作出有利于…的裁决
выносить решение в пользу
你为什么要把那些事情告诉他,你要知道,家丑不可外扬。
Зачем ты ему про это рассказываешь? Ты должен знать, что нельзя выносить сор из избы.
你再也吃不下更多了,即便迪丽安娜催促并强迫你继续。“还有更多事需要一探究竟”,她坚称,并走到你跟前的蜥蜴人肢体旁。“这是你的使命。”
Вы больше не можете этого выносить, хотя Дилиана настаивает, подталкивает вас. "Можно узнать больше", – говорит она, указывая на лежащую перед вами конечность ящера. "Это твой долг".
你看不准不要紧,但你不要最后决定,或者不要一个人最后决定。
Ты не понимаешь и не придаешь значения, но ты не должен выносить окончательное решение или же решать вопрос в одиночку.
做出公平公正的判决
выносить справедливый приговор
冲走(用液体流)
выносить потоком газа, жидкости
判决由集体商讨后做出
выносить приговор после коллективного обсуждения
别走!我会戒酒的,我会…把垃圾带出去,只要…别离开我。
Не уходи, прошу! Я брошу пить, я... буду выносить мусор, только... Умоляю, не бросай меня.
同意。如果你这样做的话,我会对此保持沉默。
Соглашусь. Не будем выносить сор на улицу.
吹除(用气流)
выносить потоком газа, жидкости
呐呐呐呐呐呐啊啊!我受不了这种...这种生存的焦虑了。你有没有...
О-о-ох! Не могу больше выносить это... это отчаяние. Что же ты...
嗯…店里面应该还有一些,算了,都一起搬出来吧。
Хм... В лавке есть ещё парочка табуреток. Ай, ладно, давай всё выносить.
嗯,她必须吃饭。我不认为她知道厨房的位置。而且夫人不会自己清理她的夜壶,不是吗?
Ну, есть-то ей надо. И я сильно сомневаюсь, что она вообще знает, где кухня. И ночной горшок госпожа едва ли станет сама выносить.
嗯,她必须吃饭。我不认为她知道厨房的位置。而且夫人甚至不会自己清理她的夜壶,不是吗?
Ну, есть-то ей надо. И я сильно сомневаюсь, что она вообще знает, где кухня. И ночной горшок госпожа едва ли станет сама выносить.
天哪。看看我都得忍受什么?谢谢帮忙。谢谢你啥都没帮到。
О боги. Видишь, что мне приходится выносить?! Спасибо за помощь. Тьфу на тебя.
天空……好像有人在窥视我。我受不了了!
Это небо... как будто оттуда за мной наблюдают. Не могу этого выносить!
好的。我暂时持保留态度。
Хорошо. Я пока не стану выносить решение.
对…独负
вынести на своих плечах; выносить на своих плечах
对你这鼠辈的存在孰不可忍,唯有开战!
Я не могу больше выносить ваше присутствие, война - единственный выход!
对公司增加或者减少注册资本作出决议
выносить решение об увеличении или об уменьшении размера уставного капитала
尼克,我们是原型。是第一批具独立思考与判断能力的合成人。
Мы были опытными образцами, Ник. Первыми синтами, способными независимо мыслить и выносить суждения.
很好。我绝不容许任何人亏待全城我唯一能忍受的机器人。
Хорошо. Я не дам в обиду единственного робота в городе, которого я могу выносить.
总之……拜托你……让我自由吧。我不能再忍受这样的孤独了。
Просто... освободи меня. Я уже не могу выносить это одиночество.
我…不能帮你。从这座受诅咒的岛上,或是从任何受诅咒的地方拿走东西,都很危险。更何况是拿走一副女人的骨骸?根本就是自找麻烦。
Я... я не смогу тебе помочь. Выносить предметы с проклятого острова - из любого проклятого места - слишком опасно. Кости женщины - тем более.
我不知道是我疑神疑鬼,成了自己实验的受害者,还是真的发生了什么事。兰斯顿今天跑进来这里大喊什么炸弹落下了要“封锁避难所”。他一直又吼又叫,害我头痛欲裂。我受不了了,所以我射他……把他射死了。我想离开控制室,但我们被关住了。我们被关住了吗?我分不清什么是现实了。我的头一直好痛,又一直头昏,一直睡觉。世界毁了吗?兰斯顿是说谎还是在说真话。我不知道该怎么办。也许该是了结的时候了。我想我知道我该做什么。
Не знаю, то ли у меня паранойя, то ли я стал жертвой собственного эксперимента, то ли тут творится какая-то чертовщина. Сегодня сюда прибежал Лэнгстон кричал, что падают бомбы, что нужно "закрыть Убежище". Вопил так, что у меня голова начала раскалываться. Я уже не мог это выносить и поэтому застрелил его... убил. Я пытался выйти из центра управления, но двери заблокированы. Или нет? Я уже не понимаю, что происходит. Голова постоянно болит и кружится, я все время засыпаю. Наш мир уничтожен? Лэнгстон врал или говорил правду? Я не знаю, что делать. Возможно, пора положить этому конец. Кажется, я знаю, как нужно поступить.
我们要把屍体带走!
Падаль-то выносить уже, или как?
我实在没办法忍受……那些尖叫声刺穿了我的脑袋!
Крики... они терзают меня. Не могу этого выносить!
我看看学院有没有事情可以给他做,像是捡垃圾啦、打蜡啦……就劳动服务一个月如何?
Я могу найти ему дело в Институте. Мусор выносить, пол мыть... Как насчет месяца исправительных работ?
承认说像你这样低等的仆从怎么会入美丽的公主殿下的法眼...
Признаться, что столь низкородный слуга – в вашем лице – может лишь очень недолгое время выносить присутствие столь прекрасной и царственной особы...
把...搬到市场
выносить что-либо на рынок
把…提交审核
выносить на рассмотрение
把…提交法庭
вынести на суд; выносить на суд
是是是的...拜托了...将我从他那儿释放出来...痛苦...我能承受...但是,他,不行。
Да... прош-ш-шу... ос-с-свободи меня от него... боль... Я могу ее выносить. А он... не может.
更像是他能够忍受这股恶臭,而你不行。
Скорее, он просто может выносить эту вонь и без нашатырного спирта. В отличие от тебя.
求你救救她!我会在地图上标记他们营地的位置,别让她再遭受那样的折磨了。
Прошу тебя, спаси ее! Я помечу на карте их лагерь. Не хочу, чтобы ей снова пришлось выносить все эти мучения.
理事部长们对于让这种科技离开学院,通常都会有点敏感。
Обычно руководство запрещает выносить такие технологии за пределы института.
禁得起严峻的考验
выносить суровые испытания
经得起严峻的考验
выносить суровые испытания
而且我们都同意“现场最好保持原样”。
Они понимают, что ни к чему выносить сор из дома.
自从到过清道夫的石冢,我就受不了这种又大又阴森的地方了。
После того каирна я не могу выносить этих гнусных ползающих тварей.
自从到过清道夫石冢那次之后,我就受不了那些又大又会爬的东西了。
После того каирна я не могу выносить этих гнусных ползающих тварей.
衡父不忍数年之不宴以弃鲁国
Хэн-фу, будучи не в состоянии выносить в течение ряда лет отсутствие развлечений, совершенно забросил дела царства Лу
记大功
отмечать особые заслуги; выносить благодарность с занесением в личное дело
起棺出殡
поднять гроб и выносить покойника
这个嘛,那些秃子进进出出好多天了。他们不断运东西出去。箱子之类的。
Синты уже много дней входят и выходят. Продолжают все выносить. Ящики и все такое.
这个地方在撕扯着我,就好像我还活着并且正被分尸一样。我……快要受不了了。
Это место разрывает меня на части. Как будто я еще среди живых и меня четвертуют. Я... не могу этого больше выносить!
这地方在拉扯着我,好像我还活着一样,但是我就要被分尸了。我……我快受不了了。
Это место разрывает меня на части. Как будто я еще среди живых и меня четвертуют. Я... не могу этого больше выносить!
这天空……让我感觉就像正被谁监视着。我受不了了!
Это небо... как будто оттуда за мной наблюдают. Не могу этого выносить!
这样的力量过于强大,并非一名凡人能长期承受。一想到我的敏多付出了什么代价,我就不寒而栗。
Смертные не способны долго выносить такую силу. Мне страшно думать, чего это стоило моей минндо.
那些尖叫声……穿透我的心智。我受不了了!
Крики... они терзают меня. Не могу этого выносить!
钱可以买房子但买不到家,可以买婚姻但买不到爱情,可以买钟表但买不到时间,钱不是一切,反而是痛苦的根源。把你的钱给我,让我一个人承担痛苦把!
За деньги можно купить жилище, но не дом, можно купить брак, но не любовь, можно купить часы, но не время, деньги - это не все, а напротив, источник страданий. Отдай свои деньги мне, позволь мне одному выносить страдания!
морфология:
вы́носиться (гл сов непер воз инф)
вы́носился (гл сов непер воз прош ед муж)
вы́носилась (гл сов непер воз прош ед жен)
вы́носилось (гл сов непер воз прош ед ср)
вы́носились (гл сов непер воз прош мн)
вы́носятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
вы́ношусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
вы́носишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
вы́носится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
вы́носимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
вы́носитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
вы́носись (гл сов непер воз пов ед)
вы́носитесь (гл сов непер воз пов мн)
вы́носясь (дееп сов непер воз прош)
вы́носившись (дееп сов непер воз прош)
вы́носившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
вы́носившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
вы́носившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
вы́носившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
вы́носившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
вы́носившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
вы́носившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
вы́носившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
вы́носившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
вы́носившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
вы́носившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
вы́носившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́носившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́носившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
вы́носившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
вы́носившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
вы́носившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
вы́носившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
вы́носившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
вы́носившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
вы́носившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
вы́носившихся (прч сов непер воз прош мн род)
вы́носившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
вы́носившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
вы́носившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
вы́носившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
вы́носившихся (прч сов непер воз прош мн пр)
выноси́ться (гл несов непер воз инф)
выноси́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
выноси́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
выноси́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
выноси́лись (гл несов непер воз прош мн)
выно́сятся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
выношу́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
выно́сишься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
выно́сится (гл несов непер воз наст ед 3-е)
выноси́мся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
выно́ситесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
выноси́сь (гл несов непер воз пов ед)
выноси́тесь (гл несов непер воз пов мн)
вынося́сь (дееп несов непер воз наст)
выноси́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
выноси́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
выноси́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
выноси́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
выноси́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
выноси́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
выноси́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
выноси́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
выноси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
выноси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
выноси́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
выноси́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
выноси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
выноси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
выноси́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
выноси́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
выноси́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
выноси́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
выноси́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
выноси́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
выноси́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
выноси́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
выноси́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
выноси́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
выноси́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
выноси́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
выноси́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
вынося́щийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
вынося́щегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
вынося́щемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
вынося́щегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
вынося́щийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
вынося́щимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
вынося́щемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
вынося́щаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
вынося́щейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
вынося́щейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
вынося́щуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
вынося́щеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
вынося́щейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
вынося́щейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
вынося́щееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
вынося́щегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
вынося́щемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
вынося́щееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
вынося́щимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
вынося́щемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
вынося́щиеся (прч несов непер воз наст мн им)
вынося́щихся (прч несов непер воз наст мн род)
вынося́щимся (прч несов непер воз наст мн дат)
вынося́щиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
вынося́щихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
вынося́щимися (прч несов непер воз наст мн тв)
вынося́щихся (прч несов непер воз наст мн пр)