выпытывать
выпытать, разг.
探出 tànchū, 刺探 cìtàn
выпытывать чужие тайны - 刺探别人的秘密
1. 探出; 打听
2. 勒索, 强索, 逼供, 苛敛
勒索, 强索, 逼供, 苛敛, (未)见
выпытать
打听; 探出; 勒索, 强索, 逼供, 苛敛
见 выпытать
见выпытать
в китайских словах:
钩距
1) выведывать, разведывать, выпытывать; дознаваться
探出
1) выведывать, выпытывать
钩箝
выведывать, разведывать, выпытывать
考讯
1) узнавать, выяснять; выпытывать, выспрашивать; допрашивать
考问
3) выпытывать, выспрашивать; допрашивать, питать
盘根问底
выпытывать, тщательно расспрашивать, допытываться
толкование:
несов. перех. разг.1) Угрозами, пытками добиваться признания, показаний.
2) перен. Настойчиво расспрашивать, стремясь разузнать что-л. (обычно тайное, скрываемое); выспрашивать, выведывать.
синонимы:
см. узнаватьпримеры:
刺探别人的秘密
выпытывать чужие тайны
我担心他们会审问这些候选者,了解到太阳密室中神器的知识。
Боюсь, у них будут выпытывать сведения об артефактах, которые хранятся во внутренних покоях мемориала.
月主教审判官的余党采用新法来逼取忏悔。
Остатки инквизиции лунархов нашли новые способы выпытывать признания.
你看起来沮丧且害怕。或许我可以帮忙,不过你得告诉我发生了什么事。
Слушай, я не буду выпытывать, но вижу, что ты несчастна и напугана. Возможно, я смогу тебе помочь, но только если ты расскажешь мне в чем дело.
又来个没完没了问这问那的。当我们乞丐啥都知道啊?
Охо-хо, чую, сейчас опять начнет выпытывать. И почему людям кажется, что нищие знают все?