выспаться
сов. см. высыпаться II
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-плюсь, -пишься[未]с кем 与... 发生性关系, 同... 睡觉
-сплюсь, -спишься[完]с кем <俚>同... 发生性关系
睡足, 睡够
睡够; 睡足
asd
-сплюсь, -спишься[完]с кем <俚>同... 发生性关系
睡畅, 睡足, , -плюсь, -пишься(完)
высыпаться, -аюсь, -аешься(未)睡足, 睡够
睡畅, 睡足, , -плюсь, -пишься(完)
высыпаться, -аюсь, -аешься(未)睡足, 睡够
-плюсь, -пишься[完]睡足, 睡够 ‖未
высыпаться, -аюсь, -аешься
睡畅, 睡足, -плюсь, -пишься(完)
высыпаться, -аюсь, -аешься(未)睡足, 睡够
睡足, 睡够
睡够; 睡足
слова с:
в русских словах:
высыпаться
он еще не выспался - 他还没睡足
в китайских словах:
没睡饱
недосыпать, не выспаться
睡不够
недосыпать, не выспаться
不够睡
недосыпать, не выспаться
让病人睡得安顿些
сделать так, чтобы больной мог спать спокойнее; дать больному спокойно выспаться
睡个够
выспаться всласть
睡饱
выспаться
睡不饱
не выспаться
睡够
выспаться
睡足
выспаться
饱
饱睡 выспаться всласть
够
睡得够 выспаться
困醒
выспаться, поспать вдоволь
толкование:
сов.см. высыпаться (2*).
синонимы:
см. спатьпримеры:
睡得够
выспаться
饱睡
выспаться всласть
让他睡个够吧。
Дай ему выспаться.
也就是说,我们在这次的行动中遭受了相当严重的损失。而且这几个月里我们一直在拼命战斗,几乎没有合过眼。无论我们承认与否,这些都会对士气造成打击。
Однако мы понесли очень большие потери, и уже много месяцев нашим воинам не удается как следует выспаться. Все это подрывает их боевой дух, хотя вслух об этом не говорится.
早起真是我最大的敌人,根本不够睡啊。
Моя главная проблема - это то, что каждый день приходится рано вставать. Никак не получается выспаться.
「甘雨姐姐每天要忙好多好多事情,很少睡好觉,今天放了假才能睡饱饱。老板可不可以把床铺弄得软软的,让甘雨姐姐睡得舒服一点?」
«Гань Юй постоянно занята, и очень мало спит. Сегодня у меня выходной, я надеюсь наконец-то выспаться. Можно попросить сделать мне сегодня постель помягче?»
野兽之血使你无法安眠。
Звериная кровь не дает вам как следует выспаться.
你的野兽血脉使你无法安眠
Звериная кровь не дает вам как следует выспаться.
不管我怎么安慰自己,我都睡不好觉。
Вот сколько ни пью, а все одно - толком выспаться не могу.
晨星城似乎每个人晚上都休息的很糟糕啊,陌生人。所以处理好你自己的事情就赶紧离开吧。
Знаешь, теперь в Данстаре никто не может выспаться как следует. Лучше покупай свою сталь и спасайся отсюда, пока не поздно.
能够安然入睡是多么美好,不是吗?
Чудесно, когда можно спокойно выспаться, не правда ли?
不管我灌自己多少酒,我还是睡不好觉。
Вот сколько ни пью, а все одно - толком выспаться не могу.
晨星的每个人晚上似乎都无法好好成眠,陌生人。打点完装备就赶紧离开吧。
Знаешь, теперь в Данстаре никто не может выспаться как следует. Лучше покупай свою сталь и спасайся отсюда, пока не поздно.
去外面玩吧,妈妈工作前想先睡一会儿。
Теперь иди поиграй. Маме надо выспаться перед работой.
~哞!~现在别去打扰赛尔伦大人。他这段时间都在忙着研究,这个可怜人都几个月没好好睡一觉了!
~Му-у-у!~ Не беспокой господина Телирона. Он так занят своими исследованиями, что уже несколько месяцев не может выспаться.
好吧,那我也许会补觉。
Что ж, тогда, может, смогу выспаться.
听起来睡觉的地方不大够。我看过不少因为没睡觉发生的惨剧。
Судя по всему, у ребят напряг со спальными местами. Когда человек не может выспаться, это приводит к печальным последствиям.
必须在床上睡觉,才能睡满一整晚,并获得充足睡眠带来的好处。
Полностью выспаться и получить связанные с этим бонусы можно только при отдыхе в кровати.
多亏了你,我现在总算能一夜好眠了。
Благодаря тебе я хоть смогу нормально выспаться.
知道了那些掠夺者已经不成威胁,我们终于可以一夜好眠。
Раз рейдеров можно больше не бояться, мы теперь наконец-то сможем нормально выспаться.
морфология:
вы́спаться (гл сов непер воз инф)
вы́спался (гл сов непер воз прош ед муж)
вы́спалась (гл сов непер воз прош ед жен)
вы́спалось (гл сов непер воз прош ед ср)
вы́спались (гл сов непер воз прош мн)
вы́спятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
вы́сплюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
вы́спишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
вы́спится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
вы́спимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
вы́спитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
вы́спись (гл сов непер воз пов ед)
вы́спитесь (гл сов непер воз пов мн)
вы́спавшись (дееп сов непер воз прош)
вы́спясь (дееп сов непер воз прош)
вы́спавшись (дееп сов непер воз прош)
вы́спавшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
вы́спавшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
вы́спавшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
вы́спавшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
вы́спавшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
вы́спавшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
вы́спавшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
вы́спавшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
вы́спавшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
вы́спавшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
вы́спавшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
вы́спавшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́спавшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вы́спавшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
вы́спавшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
вы́спавшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
вы́спавшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
вы́спавшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
вы́спавшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
вы́спавшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
вы́спавшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
вы́спавшихся (прч сов непер воз прош мн род)
вы́спавшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
вы́спавшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
вы́спавшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
вы́спавшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
вы́спавшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
высыпаться:
1) (спать достаточно), сов. выспаться 睡饱 shuìbǎo, 睡够 shuìgòu, 睡足 shuìzú
он ещё не выспался - 他还没睡足
2) (выпадать), сов. высыпаться 洒出来 sǎchulai, 撒出来 sāchulai
яблоки высыпались из сумки - 苹果从包里掉出来了
3) разг. (выбегать), сов. высыпаться 涌出 yǒngchu