глобальный
1) 全球[的] quánqiúde, 全世界的 quán shìjiè-de
глобальная ракета - 全球火箭
в глобальном масштабе - 在全世界范围内
2) перен. 总体的, 全面的, 包括无遗的
глобальное изучение - 全面研究
глобальный обзор - 全面观察
глобальное распространение - 全面推广
глобальная цель - 统一的目的
~ое телевидение 环球电视(借助通讯卫星转播到地球上任何一点的电视系统)
глобальный[形]
1. 全(地)球的, 世界的
глобальный ое значение 世界意义
глобальный ая политика 全球性政治
глобальный ая стратегия 全球战略
глобальный ая ракета 全球火箭
глобальный ая эпидемиология 世界流行病学
в ~ом масштабе 在全球范围内
2. 总体的, 全面的, 包括无遗的
глобальный ая картина 整体的画面
глобальный ое распространение 全面推广
глобальный ое обследование Луны 全面研究月球
3. 统一的, 总括的
глобальный ая цель 统一的目的
1. 1. 全球的; 世界的
2. 气球的
3. 全面的; 统一的, 总体的
4. (只用全)全(地)球的, 全世界的
2. 球形的; 全球的; 总的
-лен, -льна(形)
1. (只用全)全(地)球的, 全世界的
~ая стратегия 全球战略
~ая ракета 全球火箭
в ~ом масштабе 在全世界范围内
2. <转>全面的, 总体的
~ое изучение 全面研究
глобальный обзор 全面观察. ||
全球的; 世界的; 气球的; 全面的; 统一的, 总体的; (只用全)全(地)球的, 全世界的; 球形的; 全球的; 总的
[形]глобальная сеть [信息]全球网
глобальная сеть в информатике 全球信息网
Интернет-самая известная глобальная компьютерная сеть. 因特网是最著名的全球计算机网络
глобальное (двойное) нулевое решение 或 глобальный двойной нуль 全球零点方案(苏美两国就消灭核武器, 裁减军备问题各自提出的方案)
全球的, 全球性的, 全盘的, 全面的, 完整的, 共同的, 普遍的
①全球的, 全球性的②全盘的, 全面的, 完整的③共同的, 普遍的
全局的, 整体的, 全部的, 总的; 全球的, 全世界的
全(地)球的, 全世界的; 总的, 整个的, 综合的
全球的, 全世界的; 总的, 整个的, 综合的
(global)球形的, 全球的, 全世界的
整个的, 全世界的, 综合的, 总起来的
全球的, 全局的, 普遍的
①全面的, 全局的②全球的
全局的, 全程的
球形的, 全球的, 全世界的
слова с:
Глобальный инновационный индекс
Глобальный пенсионный индекс
глобальный бомбардировщик
глобальный крупносеточный расчёт реактора
глобальный максимум
глобальный поиск
глобальный протокол
глобальный шум
в русских словах:
ГЛОНАСС
(российская глобальная спутниковая навигационная система) 格洛纳斯卫星导航系统 géluònàsī wèixīng dǎoháng xìtǒng
в китайских словах:
全球疟疾行动计划
Глобальный план борьбы с малярией
全球妇女基金
Глобальный фонд в поддержку женщин
全球卫生城市项目
Глобальный проект по оздоровлению городской среды
全球和平指数
глобальный индекс миролюбия
全球挑战
глобальный вызов
全球储备金
Глобальный резервный фонд
全球宣讲会
Глобальный диспут-семинар
综合所得税
глобальный подоходный налог, общий подоходный налог
粗网格全堆计算
глобальный крупносеточный расчет реактора
世界气候
глобальный климат, мировой климат
全球气候
глобальный (планетарный) климат, климат земного шара
一般所得税
глобальный подоходный налог, общий подоходный налог
环球
1) окружать (опоясывать) земной шар; вокруг земного шара; кругосветный; глобальный
环球火箭 глобальная ракета
编录
全局编录 глобальный каталог
全球部长级环境论坛
Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров
总体噪声
глобальный шум
全球降水气候学项目
Глобальный проект в области климатологии осадков
全世界性的
глобальный
全球南部发展论坛
Глобальный форум развития стран Юга
广域性
широкоформатный, глобальный, имеющий широкое покрытие
全球青年务虚会
Глобальный приют молодежи
整体方法
глобальный (целостный, комплексный) подход
全球碳捕集与封存研究院
Глобальный институт по изучению проблем улавливания и хранения углерода
全球慕尼黑
глобальный Мюнхен
世界性
1) глобальный
全局性
глобальный; всеобщий; всеобъемлющий
全球生境保护基金
глобальный фонд охраны мест обитания
全球环境基金
Глобальный экологический фонд
全球就业契约
глобальный договор о рабочих местах»
全球基金
глобальный фонд
全球媒体监督项目
Глобальный проект по контролю за средствами массовой информфции
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Связанный с территорией всего земного шара; всемирный.
2) а) Всесторонний, полный.
б) Всеобщий.
примеры:
全球经济危机
глобальный экономический кризис
一个城市化世界:关于人类住区的全球报告
Урбанизация мира: глобальный доклад по населенным пунктам
全球企业环保峰会(B4E)
Глобальный саммит "Бизнес для экологии"
巴马科倡议全球储备金
Глобальный резерв для Бамакской инициативы
关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言 "全球危机-全球行动"
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - "Глобальный кризис - глобальные действия"
大气研究方案第一次全球试验
Первый глобальный эксперимент ГАРП
全球的; 全世界的
глобальный; всемирный
打击有组织跨国犯罪全球行动计划
Глобальный план действий против организованной транснациональной преступности
到2015年普及基本保健服务全球行动计划
глобальный план действий по обеспечению первичного медико-санитарного обслуживания к 2015 году
电子商务全球行动计划
Глобальный план действий в области электронной торговли
保护地球全球行动计划
Глобальный план действий в интересах Земли
反对贩运妇女全球联盟
Глобальный альянс против торговли женщинами
全球信息和通信技术与发展联盟; 全球信通技术与发展联盟
Глобальный альянс за информационно-коммуникационные технологии и развитие
结核病药品研制全球联盟
Глобальный альянс для разработки медикаментов для лечения туберкулеза
促进妇女健康全球联盟
Глобальный альянс за здоровье женщин
全球分析、解释和建立模型
Глобальный анализ, интерпретация и моделирование
全球基础教育储备基金
Глобальный резервный фонд для базового образования
全球生物多样性信息机制
Глобальный информационный механизм по биоразнообразию
艾滋病毒和艾滋病问题全球企业理事会
Глобальный предпринимательский совет по СПИДу
全球电子商务企业对话
Глобальный диалог предпринимателей по электронной торговле
议会信息和通信技术全球中心
Глобальный центр информационно-коммуникационных технологий в парламентах
全球契约倡议;全球契约
Инициатива в отношении глобального договора; Глобальный договор
海啸受灾国全球联合会
Глобальный консорциум по восстановлению после цунами
全球作物多样性信托基金
Глобальный целевой фонд сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур
全球能量和水循环试验
Глобальный эксперимент по изучению энергетического и водного цикла
全球能源效益和可再生能源基金
Глобальный фонд энергоэффективности и возобновляемых источников энергии
全球环境新兴市场基金
Глобальный экологический фонд новых рынков
全球粮食危机应对项目
программa реагирования на глобальный продовольственный кризис
国家和商业界打击恐怖主义伙伴关系全球论坛
Глобальный форум по партнерству государств и бизнеса в противодействии терроризму
可持续发展研究和能力建设全球论坛
Глобальный форум по исследованиям в области устойчивого развития и укрепелнию потенциала
食物安全管理人全球论坛
Глобальный форум по вопросам безопасности пищевых продуктов
土著人民与信息社会全球论坛
Глобальный Форум по вопросам коренных народов и информационного общества
全球反腐败论坛:维护司法和安全官员的廉正
Глобальный форум по борьбе с коррупцией
全球论坛:为可持续和公平发展权利筹资
Глобальный форум по вопросу о финансировании права на устойчивое и основанный на праве справедливости развитие
全球民主与发展基金会
Глобальный фонд в поддержку демократии и развития
全球绿色新政促进可持续发展
Глобальный Зеленый Новый Курс для устойчивого развития
法律的作用与可持续发展全球法官专题讨论会
Глобальный симпозиум судей о роли права и устойчивом развитии
全球特派团支助医疗计划
Глобальный план медицинского обслуживания в миссиях
可持续发展全球模式论坛
Глобальный форум по подготовке моделей устойчивого развития
全球海洋数据同化实验
Глобальный эксперимент по усвоению океанических данных
臭氧的全球输送
глобальный перенос озона
关怀受艾滋病影响儿童全球伙伴论坛; 全球伙伴论坛
Глобальный форум партнеров по проблемам детей, затронутых ВИЧ/СПИДом
动物遗传资源全球行动计划
Глобальный план действий по животным генетическим ресурсам
粮食和农业植物遗传资源保存及可持续利用全球行动计划
Глобальный план действий по сохранению и рациональному использованию генетических ресурсов растений для сельского хозяйства
保护、管理和利用海洋哺乳动物全球行动计划
Глобальный план действий в области охраны, регулирования добычи и использования морских млекопитающих
人口政策全球审查和目录
глобальный обзор и описание политики в области народонаселения
全球信息传播交流卫星项目
Глобальный проект распространения информации и обмена ею с помощью спутников
海洋研究和救援系统全球讨论会
Глобальный семинар по морским поиского-спасательным системам
全球住房援助贷款机制
Глобальный фонд помощи в обеспечении жильем
全球村能源合作伙伴关系
Глобальный форум по энергетике
全球水运营商伙伴关系联盟
Глобальный альянс партнерств предприятий водоснабжения
全球水、环境卫生和个人卫生论坛
Глобальный форум по вопросам водных ресурсов, санитарии и гигиены
森林砍伐和退化的根本原因全球讲习班
Глобальный семинар по анализу основополагающих принцип обезлесия и ухудшения состояния лесов
问责制和透明度方案全球讲习班
глобальный практикум по Программе в области отчетности и транспарентности
运输和通讯全球讲习班
Глобальный практикум по вопросам транспорта и связи
土著人民气候变化全球峰会
Глобальный саммит коренных народов по проблеме изменения климата
关于预防和管制洗钱和使用犯罪收益:全球性办法国际会议
Международная конференция по преотвращению и борьбе с "отмыванием денег" и использованием доходов от преступной деятельности: глобальный подход
1990年代支援最不发达国家行动纲领中期全球审查
Среднесрочный глобальный обзор Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы
那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划
Неапольская политическая декларация и Глобальный план действий против организованной транснациональной преступности
非政府组织建设持久社会全球论坛: 非政府组织在紧急情况和社会发展中的作用
Глобальный форум НПО по вопросу о создании устойчивых обществ: роль НПО в чрезвычайных ситуациях и социальном развитии
2000-2015年减疟全球战略计划
Глобальный стратегический план борьбы с малярией на 2005–2015 годы
全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金; 全球基金
Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией; Глобальный фонд
第三届全球论坛:通过电子政务促进民主和发展
Третий глобальный форум: содействие демократии и развитию посредством электронного управления
联合国地方施政创新性政策和做法全球论坛
Глобальный форум Организации Объединенных Наций по вопросам новаторской политики и практики вдеятельности местных органов власти
联合国打击贩运人口全球行动计划
глобальный план действий Организации Объединенных Наций по предотвращению торговли людьми
“全球零点”
"глобальный ноль"
全球性?
глобальный кризис
油价暴跌的深层原因是全球石油供求结构的失衡
подлинной причиной обвала цен на нефть является глобальный дисбаланс спроса и предложения
全球召回
отзывать по всему миру; глобальный отзыв
又是身份错位……一定在进行什么大阴谋!
Очередная личность пропала... Тут какой-то глобальный заговор!
一种公正的全球秩序必须体现在和平与安全、减轻贫困、更公平的财富分配、更好的环境保护和对地区文化特点的尊重上。
Справедливый глобальный порядок должен быть установлен в отношении мира и безопасности, борьбы с бедностью, более справедливого распределения богатства, лучшей защиты окружающей среды и уважения к местным культурным особенностям.
我觉得里面有个大阴谋——身份证明丢失,到处偷来摸去……
Я думаю, тут какой-то глобальный заговор. Личности крадут налево и направо...
这里肯定有大阴谋——身份证明丢失,到处偷来摸去……
Тут какой-то глобальный заговор. Личности крадут налево и направо...
谢谢你,曷城警督。澄清一下——我不认为跨洲灰域学是一个骗局。灰域引起了全球性的现象——这是已经证实过的。然而……
Спасибо, лейтенант Кицураги. Чтобы внести ясность — я не думаю, что изоларный энтропонез — это выдумка. Доказано, что это глобальный феномен Серости. Тем не менее...
在亚洲,人们越来越认识到分享全球经济的繁荣同时也意味着要共同承担对全球和平和发展的责任。
В Азии, все больше людей понимают, что участие в глобальном процветании также означает участие в распределении ответственности за глобальный мир и развитие.
与此同时,痼疾难去的全球不均衡会继续造成忧虑,特别是对那些靠汇率维持生计的人更是如此。
Между тем постоянный глобальный дисбаланс будет по-прежнему порождать тревоги, особенно у тех, чья жизнь зависит от обменных курсов.
这是从大萧条以来最严重的全球危机。
Это был самый тяжелый глобальный кризис со времен Великой Депрессии.
只要现在的情况持续下去,再加上强劲的全球经济增长和惊人的宏观经济稳定性,美国就能够继续举债并维持贸易赤字而不会马上遭遇后果。
Пока сохраняется статус-кво, – мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, – США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.
美国将削减它的赤字,而贸易顺差国家将采取明智的步骤逐步减少它们的贸易顺差以支撑全球经济的增长。
США должны сократить свой дефицит, притом что страны с положительным торговым балансом предложат разумные шаги для того, чтобы снизить свое активное сальдо теми способами, которые поддерживают глобальный рост.
你的军队规模过大令我很是担忧。难道你希望发生全球大战吗? 还是你希望挑起一场全球大战?
Меня беспокоит численность вашей армии. Вы думаете, что разразится глобальный конфликт? Или, может быть, сами планируете его начать?
морфология:
глобáльный (прл ед муж им)
глобáльного (прл ед муж род)
глобáльному (прл ед муж дат)
глобáльного (прл ед муж вин одуш)
глобáльный (прл ед муж вин неод)
глобáльным (прл ед муж тв)
глобáльном (прл ед муж пр)
глобáльная (прл ед жен им)
глобáльной (прл ед жен род)
глобáльной (прл ед жен дат)
глобáльную (прл ед жен вин)
глобáльною (прл ед жен тв)
глобáльной (прл ед жен тв)
глобáльной (прл ед жен пр)
глобáльное (прл ед ср им)
глобáльного (прл ед ср род)
глобáльному (прл ед ср дат)
глобáльное (прл ед ср вин)
глобáльным (прл ед ср тв)
глобáльном (прл ед ср пр)
глобáльные (прл мн им)
глобáльных (прл мн род)
глобáльным (прл мн дат)
глобáльные (прл мн вин неод)
глобáльных (прл мн вин одуш)
глобáльными (прл мн тв)
глобáльных (прл мн пр)
глобáлен (прл крат ед муж)
глобáльна (прл крат ед жен)
глобáльно (прл крат ед ср)
глобáльны (прл крат мн)