допоздна
нареч. разг. (直到)很晚
просидеть допоздна - 坐到很晚
работать допоздна - 开夜车
(副)<口>(直到)很晚
просидеть допоздна 坐到很晚
〈口语〉到很晚的时候
Все засиделись допоздна. 大家坐到很晚的时候。
<口>(直到)很晚
просидеть допоздна 坐到很晚
<口>(直到)很晚
просидеть допоздна 坐到很晚
в китайских словах:
午夜石油
Работа допоздна
熬夜工作
Допоздна
晏眠
заспаться, спать допоздна
坐到很晚
просидеть допоздна
更阑
допоздна, до первых петухов
秉烛夜游
веселиться ночью при свете свечи (обр. в знач.: развлекаться допоздна, наслаждаться жизнью, прожигать жизнь)
高中大家都秉烛夜游回宿舍后还温书 В старших классах все развлекались допоздна, а вернувшись в общежитие, еще занимались повторением
开夜车
2) обр. работать до глубокой ночи, заниматься допоздна; работать по ночам
开车
开夜车 работать (учиться, заниматься) ночью; ночами, по ночам, допоздна
直到
直到深夜 до поздней (глубокой) ночи, допоздна
толкование:
нареч. разг.До позднего времени.
примеры:
直到深夜
до поздней (глубокой) ночи, допоздна
他常常睡懒觉,甚至有时睡到十二点。
Он часто спит допоздна, бывает даже спит до полудня.
我们一直谈到深夜,然后才分手。
Мы общались допоздна, а затем расстались.
你怎么能天天熬夜?
Как ты можешь каждый день работать (заниматься) допоздна?
经过漫长的一夜之后,我们睡了个懒觉。
После долгой ночи мы проспали допоздна.
“天色已经很晚了,不是吗?你们这群人肯定真的很喜欢自己的工作吧,这么晚还可以在外面……”她转而注视着角落里出现的巨大身影,对方正朝着大门走过来。
«Становится поздно. Вам, наверное, нравится ваша работа, да? Допоздна ходить по улицам...» Она поворачивается и смотрит, как гигант выходит из-за угла и направляется к воротам.
是的,离这里往南大概100米的地方,我想名字叫罗伊的安乐窝或者什么的。如果我没记错的话,它应该开得挺晚的。
Да, он метрах в ста к югу отсюда. Называется „Гнездо Роя” или что-то такое. Вроде бы он должен работать допоздна.
是的,罗伊的鸟巢,就在运河边——我们去过那里。如果我没弄错的话,那里应该开到很晚。
Да, ломбард Роя Гнездо у канала. Мы там уже бывали. Если я не ошибаюсь, он должен работать допоздна.
没错,我们一直在聊乌马的事,聊到很晚。
Да. Мы говорили об Уме... Допоздна.
那些召唤死尸的家伙就在我们之间。我几乎可以肯定这一点。但即使我花了好几个晚上飞檐走壁,监视那些从酒馆摇摇晃晃回家的人,或是整夜不睡觉地查探,就是没有发现有哪个人真的值得怀疑。
Те, кто поднимает мертвецов из могил, живут среди нас. Иначе просто и быть не может. Но хоть я и провел множество ночей, наблюдая за тем, как местные жители ковыляют домой из таверны или просто работают допоздна, однако не видел ни одной подозрительной личности.
在这里得小心一点。目标都跟奇怪的访客待到很晚。
Ты лучше поосторожнее. Объект засиживается допоздна со странными посетителями.
艾莉和我今天都得工作到很晚,通常不是什么大问题,昆汀大部分事情都能自理,但这已经是连续第三晚了……
Сегодня мы с Элли оба работаем допоздна. Обычно это не проблема, Квентин вполне самостоятелен, но это уже третий вечер подряд...
морфология:
допозднá (нар опред спос)