жирант
出背书人, 票据转让人
слова с:
в русских словах:
сушиться
3) (спорт. избавляться от жира) 减脂 jiǎnzhī
пожрать
吞食; 狼吞虎咽地吃; 消耗很多. Свиньи все в огороде ~жрали. 猪把菜园里的东西都给吃光了。Орудия ~жирали целые эшелоны боеприпасов. 大炮消耗了整车整车的弹药。 ⑵)吞没. Пламя ~ает дом. 火焰在吞没房屋。 ⑶充满; 深深吸引; 使着魔. Ненависть ~ет мою душу. 仇恨充满我的心头。Его ~ет любопытство. 好奇心深深吸引着他。⑷ 吃一些东西, 吃饭. 〈〉 Пожирать книги (журналы )如饥似渴地读书. Пожирать глазами (взглядом) 贪婪地望着; 盯着看.
жирный
1) (содержащий много жира) 油腻的 yóunìde, 肥的 féide
лосниться
щеки лоснятся от жира - 两腮胖得发亮
морфология:
жирáнт (сущ одуш ед муж им)
жирáнта (сущ одуш ед муж род)
жирáнту (сущ одуш ед муж дат)
жирáнта (сущ одуш ед муж вин)
жирáнтом (сущ одуш ед муж тв)
жирáнте (сущ одуш ед муж пр)
жирáнты (сущ одуш мн им)
жирáнтов (сущ одуш мн род)
жирáнтам (сущ одуш мн дат)
жирáнтов (сущ одуш мн вин)
жирáнтами (сущ одуш мн тв)
жирáнтах (сущ одуш мн пр)