запить
I
сов. см. запивать
IIсов. разг. (запьянствовать) 大喝起酒来 dà hēqijiǔlai
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -пью, -пьёшь; -пил, -ла, -ило; -пей; -питый(-ит, -ита 及-ита, -ито)[完]
, -пью, -пьёшь; -пил, -ла, -ило; -пей; -питый(-ит, -ита 及-ита, -ито)[完]
что чем 就着喝, (用水等)送服
запить пилюлю водой 用水送服丸药
запить касторку сладким чаем 服蓖麻油用甜茶送下
запить мёд молоком 就牛奶吃蜂蜜
мёд молоком 就牛奶吃蜂蜜
что чем 边饮边(谈)
(2). запить слова(或беседу) чаем(或вином) 边喝边谈
(2). слова(或беседу) чаем(或вином) 边喝边谈
что〈 旧〉饮酒(送别、酬劳等)
запить разлуку 饮酒送别
запить магарыч 备酒酬谢
◇ (4). запить горе(或тоску, кручину 等) 借酒消愁
запить невесту〈 旧〉喝订亲酒 ‖未
(6). запивать, -аю, -аешьзапить, -пью, -пьёшь; запил, -ла, запило; -пей[ 完]〈口语〉狂饮起来, 大喝起酒来, 开始酗酒
запить с горя 由于忧愁而大喝起酒来
запить от отчаяния 由于绝望而开始酗酒
Он снова запил. 他又酗酒了。 ‖未
1. 1. что чем 吃... 就着
2. 吃
3. 饮酒送别
2. 狂饮起来
что чем 吃…就着; 吃; 饮酒送别; 狂饮起来
слова с:
в русских словах:
толкование:
1. сов. перех.см. запивать (1*).
2. сов. неперех. разг.
см. запивать (2*).
примеры:
似乎没有必要以第三人称来称呼自己,但是冬天爷爷在这儿忙了一整天了,他也想要一份礼品呢。小姜饼和冰镇牛奶正合他的胃口。你愿意做冬天爷爷的好朋友,给我带来这些好吃的吗?
Не люблю без особой нужды говорить о себе в третьем лице, но Дедушка Зима весь день провел на ногах и не откажется угоститься. Мне бы кусочек печенья да глоток ледяного молока, чтобы запить. Ты ведь любишь Дедушку? Принесешь мне угощение?
似乎没有必要以第三人称来称呼自己,但是冬天爷爷在这儿一整天了,他也想要一份礼品呢。小姜饼和冰镇牛奶正合他的胃口。你能为冬天爷爷取些来吗?
Нет смысла говорить о себе в третьем лице, но Дедушка Зима весь день был на ногах и хотел бы и сам полакомиться угощением. Немного пряников и ледяного молока, чтобы запить, – и будет довольно. Ты ведь любишь дедушку и принесешь мне угощение?
油炸的萝卜丸。吃上去总觉得过于油腻,喝两口水才能勉强下咽。
Жареные редисовые шарики. Слишком жирные. Их хочется немедленно чем-то запить.
把药用水送下
запить лекарство водой
морфология:
запи́ть (гл сов пер/не инф)
запи́л (гл сов пер/не прош ед муж)
запилá (гл сов пер/не прош ед жен)
запи́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
запи́ли (гл сов пер/не прош мн)
запью́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
запью́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
запье́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
запье́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
запье́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
запье́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
запе́й (гл сов пер/не пов ед)
запе́йте (гл сов пер/не пов мн)
запи́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
запи́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
запи́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
запи́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
запи́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
запи́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
запи́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
запи́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
запи́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
запи́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
запи́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
запи́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
запи́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
запи́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
запи́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
запи́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
запи́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
запи́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
запи́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
запи́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
запи́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
запи́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
запи́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
запи́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
запи́тые (прч сов перех страд прош мн им)
запи́тых (прч сов перех страд прош мн род)
запи́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
запи́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
запи́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
запи́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
запи́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
запи́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
запи́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
запи́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
запи́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
запи́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
запи́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
запи́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
запи́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
запи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
запи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
запи́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
запи́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
запи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
запи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
запи́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
запи́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
запи́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
запи́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
запи́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
запи́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
запи́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
запи́вших (прч сов пер/не прош мн род)
запи́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
запи́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
запи́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
запи́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
запи́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
запи́в (дееп сов пер/не прош)
запи́вши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
I запить就着喝 jiùzhe hē, 用水冲服 yòngshuǐ chōngfú, 送着吃 sòngzhe chī
запивать лекарство водой - 用水服药
несов. (страдать запоями) 痛饮 tòngyǐn, 狂饮 kuángyǐn