захваченный
捕获
俘虏
攻克
占领
吸引
捕获
俘虏
攻克
占领
吸引
(trapped)被抓住的, 被捕获的
捕获, 俘虏, 攻克, 占领, 吸引
被抓住; 被捕获
被抓住的, 被捕获的
слова с:
в русских словах:
отводить
отвести войска (с захваченной территории) - 撤走军队
в китайских словах:
放置陷阱箱子
Поставить захваченный сундук
被俘的斥候
Захваченный разведчик
被俘的爆破师
Захваченный подрывник
被俘的熊猫人幼崽
Захваченный юный пандарен
被囚的土地精
Захваченный груммель
被占据的海地精
Захваченный жаблин
地磁场俘获电子
электрон захваченный геомагнитным полем
被捕获的图腾
Захваченный тотем
被俘获的载流子
захваченный носитель заряда
被俘获离子
захваченный ион
夹带气体
захваченный газ, увлеченный (потоком) газ
混入空气
забранный воздух; подсасываемый воздух; захваченный воздух; вовлеченный воздух
被捕获的
захваченный
捕获的合成人
Захваченный синт
被捕获电子
захваченный электрон
被俘获电子
захваченный электрон
俘获渡越二极管
захваченный пролетный диод
捕捉到的时光之痕
Захваченный временной разлом
俘获磁通
замороженный магнитный поток; захваченный магнитный поток
被囚禁的奴隶
Захваченный раб
虏获船
захваченный судно
失魂新兵
Захваченный посвященный
被隐电子
захваченный электрон
被困住的矿工
Захваченный шахтер
收缴的徽记
Захваченный знак различия
陷阱箱子
Захваченный сундук
军团传送卷轴
Захваченный свиток Легиона
缴获的日记
Захваченный дневник
被禁锢的闪烁之火
Захваченный искросвет
夺旗能手
Захваченный флаг
查封的引擎
Захваченный двигатель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
被抓住的
захваченный
夺回被敌人攻陷的城镇
вернуть захваченный противником город
被扣作人质
захваченный в заложники; удерживаемый, как заложник
捕集(到的)空气
захваченный воздух
<имя>, спаси Балгора и захваченный караван. К северу от нас начинается дорога, иди по ней, пока не доберешься до Вершины Багрового Тумана. И пусть ни один из этих псов Пылающего Клинка не останется в живых.
桑德玛尔西边有一个蛮锤的镇子,被不受束缚的火元素所占领。所有被留在那场火灾中的武器,都淬上了元素之火。它们比我在这个熔炉里造出来的任何东西都要坚硬!
К западу от Громтара находится город Громовых Молотов, захваченный вольными духами огня. Если там осталось какое-либо оружие, то оно уже многократно закалилось в пламени элементалей – а значит, гораздо прочнее того, что могу выковать я!
军团的邪恶无穷无尽。每打赢一场战斗,每攻占一个世界,都会为他们的战争机器贡献更多灵魂燃料。
Гнусность Легиона не знает границ. Каждая выигранная демонами битва и каждый захваченный ими мир – это все новые и новые души для их военной машины.
我对绿维珑的看法就和虚空一样,一切都是虚无,没有凡间生灵,没有草木,没有生命,只有被贪得无厌的饥饿所吞噬的秘源。
Я видела Ривеллон, захваченный Пустотой. Превратившийся в ничто. Ни смертных созданий, ни растений, ни жизни. Ничего, лишь Исток, льющийся в ненасытную утробу.
我们必须把这些区域都一个个夺回来。我们每夺回一区,喘息的空间就更多了,资源也更多了。
Нам нужно все их захватить. Каждый захваченный сектор дает нам чуть больше безопасности и ресурсов.
被俘间谍已被杀。
Захваченный шпион убит.
морфология:
захвати́ть (гл сов перех инф)
захвати́л (гл сов перех прош ед муж)
захвати́ла (гл сов перех прош ед жен)
захвати́ло (гл сов перех прош ед ср)
захвати́ли (гл сов перех прош мн)
захвáтят (гл сов перех буд мн 3-е)
захвачу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
захвáтишь (гл сов перех буд ед 2-е)
захвáтит (гл сов перех буд ед 3-е)
захвáтим (гл сов перех буд мн 1-е)
захвáтите (гл сов перех буд мн 2-е)
захвати́ (гл сов перех пов ед)
захвати́те (гл сов перех пов мн)
захвати́вший (прч сов перех прош ед муж им)
захвати́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
захвати́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
захвати́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
захвати́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
захвати́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
захвати́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
захвати́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
захвати́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
захвати́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
захвати́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
захвати́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
захвати́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
захвати́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
захвати́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
захвати́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
захвати́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
захвати́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
захвати́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
захвати́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
захвати́вшие (прч сов перех прош мн им)
захвати́вших (прч сов перех прош мн род)
захвати́вшим (прч сов перех прош мн дат)
захвати́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
захвати́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
захвати́вшими (прч сов перех прош мн тв)
захвати́вших (прч сов перех прош мн пр)
захвáченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
захвáченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
захвáченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
захвáченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
захвáченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
захвáченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
захвáченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
захвáчен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
захвáчена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
захвáчено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
захвáчены (прч крат сов перех страд прош мн)
захвáченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
захвáченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
захвáченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
захвáченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
захвáченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
захвáченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
захвáченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
захвáченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
захвáченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
захвáченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
захвáченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
захвáченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
захвáченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
захвáченные (прч сов перех страд прош мн им)
захвáченных (прч сов перех страд прош мн род)
захвáченным (прч сов перех страд прош мн дат)
захвáченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
захвáченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
захвáченными (прч сов перех страд прош мн тв)
захвáченных (прч сов перех страд прош мн пр)
захватя́ (дееп сов перех прош)
захвати́в (дееп сов перех прош)
захвати́вши (дееп сов перех прош)