зрелищный
〔形〕(戏剧、杂技)演出的.
戏剧演出的, 杂技演出的, 游艺表演的(副
зрелищно) ~ые искусства 文娱游艺表演(如戏剧、杂技等)
~ые предприятия(各种)游艺场; 游艺娱乐企业
зрелищно интересная игра 令人爱看的表演
(戏剧, 杂技)演出的
(形)(戏剧, 杂技)演出的
(戏剧、杂技)演出的
слова с:
в русских словах:
зрелище
зрелище пожара - 火灾的景况
2) (представление) 舞台场面 wǔtái chǎngmiàn; зрелищный
цирк
2) (зрелищное предприятие) 杂技场 zájìchǎng, 马戏院 mǎxìyuàn
в китайских словах:
出奇重击护手
Рукавицы зрелищных ударов
国立舞台表演企业设计院
Гипротеатр Государственный институт по проектированию театрально-зрелищных предприятий
歌台舞榭
сцена, подмостки, эстрада; зрелищные предприятия
舞榭歌台
сцена, подмостки, эстрада; зрелищные предприятия
佛系球迷
болельщик, которому не важно, кто победит, лишь бы игра была зрелищной
表演厅
зрелищное здание
引人入胜的表演场面
зрелищно интересная игра; зрелищно интересный игра
大众演出活动
массовое зрелищное мероприятие
游艺娱乐活动
зрелищное мероприятие
一饱眼福
любоваться, наслаждаться зрелищем, ласкать (радовать) глаз, услаждать свой взор
一览芳容
полюбоваться, насладиться зрелищем
饱眼福
насладиться зрелищем
眼福
大饱眼福 получить огромное удовольствие, наслажадаться (зрелищем)
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: зрелище (2), связанный с ним.
2) Свойственный зрелищу (2), характерный для него.
3) Связанный со зрительным впечатлением.
примеры:
这不算引人注目的特技,不过孩子们喜欢它,它也不会让父母害怕。不过我猜你喜欢更...刺激一点的东西,对不对?
Трюк не самый зрелищный, но детишки от него в восторге, а родители не особенно психуют. Но тебя, полагаю, интересует что-нибудь более... впечатляющее?
儿童王国最精采的就是在可乐王宫廷中的特异奥斯沃魔术秀。那场表演谓为奇观,开园几小时内通常门票就已售罄。
Звездой "Детского королевства" был Освальд Шокирующий, который проводил свое "Волшебное шоу" при дворе Ядер-Короля. Представление было настолько зрелищным, что билеты на него часто раскупали за несколько часов.
我大概能理解为什么过去没有人成功拿下城堡过,把那个泥沼怪后解决掉真的是非常不得了。
Теперь мы знаем, почему никому до сих пор не удавалось захватить Замок. Бой с царицей болотников вышел зрелищным...
我想说的是,以你那扭曲的状态来说,你∗几乎是个天才∗,用自己堪比恶性肿瘤般的一生来前无古人地将∗不对劲∗进行到底的天才……
Я хочу сказать, что вы — в своей собственной, извращенной манере — ∗практически гений∗. Гений, который посвятил все свое зловредное существование изобретению новых зрелищных способов быть ∗неправым∗...
我没料到世界末日如此令人惊叹。
Вот уж не думалось мне, что конец света будет столь зрелищным.
龙炎引发了许多仿效品。其中有些特别夸张。
Драконий огонь породил множество подражаний. Некоторые из них более зрелищные, чем другие.
морфология:
зре́лищный (прл ед муж им)
зре́лищного (прл ед муж род)
зре́лищному (прл ед муж дат)
зре́лищного (прл ед муж вин одуш)
зре́лищный (прл ед муж вин неод)
зре́лищным (прл ед муж тв)
зре́лищном (прл ед муж пр)
зре́лищная (прл ед жен им)
зре́лищной (прл ед жен род)
зре́лищной (прл ед жен дат)
зре́лищную (прл ед жен вин)
зре́лищною (прл ед жен тв)
зре́лищной (прл ед жен тв)
зре́лищной (прл ед жен пр)
зре́лищное (прл ед ср им)
зре́лищного (прл ед ср род)
зре́лищному (прл ед ср дат)
зре́лищное (прл ед ср вин)
зре́лищным (прл ед ср тв)
зре́лищном (прл ед ср пр)
зре́лищные (прл мн им)
зре́лищных (прл мн род)
зре́лищным (прл мн дат)
зре́лищные (прл мн вин неод)
зре́лищных (прл мн вин одуш)
зре́лищными (прл мн тв)
зре́лищных (прл мн пр)
зре́лищен (прл крат ед муж)
зре́лищна (прл крат ед жен)
зре́лищно (прл крат ед ср)
зре́лищны (прл крат мн)
зре́лищнее (прл сравн)
зре́лищней (прл сравн)
позре́лищнее (прл сравн)
позре́лищней (прл сравн)