идеалист
唯心主义者 wéixīnzhǔyìzhě
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
唯心主义者, (阳)
1. 唯心主义者, 唯心论者
2. <旧>理想主义者; 空想家
3. 理念论者. ||идеалистка, 复二-ток(阴)见解
1. 唯心主义者, 唯心论者
2. 理想主义者; 空想家
3. 理念论者
4. 美化现实的人
1. 〈哲〉唯心主义者, 唯心论
философ-идеалист 唯心主义的哲学家
2. 理
3. 〈
唯心主义者, 唯心论者; 空想家; 理想主义者; 理念论者; 美化现实的人
слова с:
идеалистический
идеалистичный
идеализация
идеализированное крыло
идеализированный
идеализировать
идеализм
идеализованная характеристика
субъективный идеализм
в русских словах:
трансцедентальный
трансцедентальный идеализм - 先验唯心主义
трансцендентальный
-лен, -льна〔形〕先验的; 先天的. ~ идеализм 先验唯心主义; ‖ трансцендентально; ‖ трансцендентальность〔阴〕.
идеальный
идеальная любовь - 理想的爱情
идеальный работник - 模范的工人
идеальные условия - 完善的条件
в китайских словах:
欧布里德
Евбулид (древнегреческий философ-идеалист, представитель мегарской школы)
唯心主义者
идеалист
理想主义者
идеалист
人文地理
сравнительная география, антропогеография (идеалист. геогр. школы Риттера, Ратцеля и др.); антропогеографический; люди и климат
толкование:
1. м.1) Приверженец идеализма (1*).
2) Представитель идеализма (1*).
2. м.
1) Тот, кто склонен идеализировать действительность.
2) Тот, кто привержен высоким нравственным идеалам и руководствуется ими в жизни.
синонимы:
см. теоретикпримеры:
有意思,我以前还当你是理想主义者。
Мне казалось, ты идеалист.
贝奈博士是个理想派的傻瓜。
Доктор Бинэ дурак и идеалист.
“他们很像你们这些人,”他朝着你和警督点点头。“理想主义者,想要保证坏事不会发生。如果已经发生……呃,那就需要惩罚了。”
Они похожи на вас, — кивает он на тебя и лейтенанта. — Идеалисты, которые хотят, чтобы не случалось ничего дурного. Ну а если уж случилось... Что ж, виновные должны быть наказаны.
“听着,库斯托先生。”他停顿了一下。“拉斐尔。我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。”
«Послушайте, господин Кусто». Он замолкает. «Рафаэль, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться».
一点都不奇怪,我们瑟维奇的大部分居民都不是奔着诅咒之地的好天气来的。他们追随着一位理想主义的德鲁伊——玛尔·虫棘的梦境。虫棘认为腐烂之痕可以被治愈,并尝试使它恢复生机。
Большинство жителей Сурвича пришли в Выжженные земли отнюдь не в поисках легкой жизни. Они явились сюда воплотить мечту Марла Червоточного – идеалиста-друида, который верил, что исцелить Гниющий Шрам очень даже возможно, и пытался возродить его к жизни.
不另收费?你这个该死的理想主义者…毁了我们这行的市场行情。
Задаром, да? Проклятые идеалисты... Вы разрушаете рынок.
不知道佳澄在阿卡迪亚过得如何?和充斥残酷现实的世界相比,那个地方倒是充满理想。
Интересно, как сложится жизнь Касуми в Акадии? Там ведь собрались идеалисты, но их окружает суровая реальность.
与现行的、理想主义的—且明显难以为继的—铲除行动形成鲜明对比的,是农民们在反毒品的计划中还能获得一种主人翁的感觉。
Фермеры оказались бы прямо привлечены к борьбе с наркотиками, что явило бы резкий контраст с нынешней идеалистической и явно неуспешной политикой уничтожения урожая.
他们和你很像——理想主义者,想要保证坏事不会发生。如果已经发生……呃,那就需要惩罚了。
Они похожи на вас — идеалисты, которые хотят, чтобы не случалось ничего дурного. Ну а если уж случилось... Что ж, виновные должны быть наказаны.
听着,哈里。我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。
Послушайте, Гарри, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться.
听着,我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它……
Послушайте, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться...
听着,杜博阿先生,我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。
Послушайте, господин Дюбуа, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться.
听着,龙舌兰,我曾经是个理想主义者,就像你一样。但事实是,除了市场,我们并没有什么目标系统能够更好地衡量一个人的价值。我们应该拥抱这一点,而不是抵触它。
Послушайте, Текила, раньше я тоже был идеалистом, прямо как вы. Но правда состоит в том, что у нас нет иной объективной системы для измерения ценности человека, кроме рынка. Это нужно просто принять, а не сопротивляться.
唯心[主义的]哲学
идеалистическая философия
唯心史观
идеалистический взгляд на историю
在他心底深处他一直是个理想主义者,不过有些人只当他是疯子。
В глубине души он всегда был идеалистом, хотя некоторые видят в нем только фанатика.
我不这么看…恩希尔是个现实的人,希里则是理想主义者。
Я бы поспорил... Эмгыр - прагматик, а Цири - идеалистка.
我曾经认为船长是个过度理想的傻瓜。但现在换个角度看……
Раньше я считала капитана глупой идеалисткой. Но теперь...
所以这些∗理想主义者∗杀了我们的被害人?
Значит, эти идеалисты и совершили убийство?
是一群理想派的激进分子干的,他们自称自己叫“铁路组织”。
Так называемая "Подземка", радикалы-идеалисты.
是我让黎安脑中对合成人充满愚蠢、理想的看法。现在我永远不会再见到他了。
Это я забил голову Лайама идеалистической чепухой насчет синтов. И теперь я больше никогда его не увижу.
理想主义者?你在说什么?
Идеалистка? Ты о чем?
科学研究本该是为了造福殖民地而生,但是不乏会出现一些唯心主义的研究者,无论是否具有正当的理由,他们都只会专注于特定的实践研究项目,从而来完善自己的一套哲学。
Хотя научные исследования должны были служить во благо всей колонии, часть исследователей-идеалистов - с официального разрешения или без него - стремились продвинуть свои собственные интересы.
第三史观
третий взгляд на историю ([i]идеалистическое учение японского социолога Такада Ясума[/i])
能 够活跃国会政治气氛的幽默风趣的无赖和忧国忧民的理想主义者已一去不返。
По большей мере ушли яркие озорники и вдохновленные идеалисты, которые оживляли парламентскую политическую жизнь.
观念主义语言学派
идеалистическая языковедная школа
морфология:
идеали́ст (сущ одуш ед муж им)
идеали́ста (сущ одуш ед муж род)
идеали́сту (сущ одуш ед муж дат)
идеали́ста (сущ одуш ед муж вин)
идеали́стом (сущ одуш ед муж тв)
идеали́сте (сущ одуш ед муж пр)
идеали́сты (сущ одуш мн им)
идеали́стов (сущ одуш мн род)
идеали́стам (сущ одуш мн дат)
идеали́стов (сущ одуш мн вин)
идеали́стами (сущ одуш мн тв)
идеали́стах (сущ одуш мн пр)