идол
1) 偶像 ǒuxiàng
2) устар. 笨蛋 bèndàn
стоять идолом - 麻木不仁地站着
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[罪犯]
1. 和罪犯圈子有联系的人
2. (和罪犯圈子没有联系, 但因其爱惹是生非的攻击性性格)常给周围的人带来不快的人
3. [青年]牙齿
Мне идол выбили в драке. 打架的时候我的一颗牙齿被打掉了
偶像, (阳)
1. 偶像
2. <口, 骂>笨蛋, 蠢货
. Стоять(或сидеть)идолом 麻木不仁地站着(或坐着)
1. 〈宗〉(多神教的)偶像, 神像
поклонение ~ам 膜拜偶像
позолоченный идол 镀金的神像
2. 〈转〉某种受崇拜的观念; 受宠爱的人
идол честолюбия 崇拜虚荣
идол гордости 沉湎骄傲
идол властолюбия 崇拜权势
Младшая дочь была семейным идолом. 小女儿是家中的宠儿。
3. 〈骂〉笨蛋(指糊涂、痴呆的家伙)
◇ стоять(或сидеть) идолом 一动不动, 一言不发地站着(坐着), 木偶般呆呆地站着(坐着)
1. 偶像 ; 2.<口, 骂>笨蛋, 蠢货
偶像; 〈口, 骂〉笨蛋, 蠢货
в русских словах:
болван
3) (идол) 木偶 mù'ǒu, 偶像 ǒuxiàng
в китайских словах:
战争塑像
Идол Войны
熊掌神像
Идол Лапы
摧心战争雕像
Идол битвы раненого сердца
谐律防御者雕像
Гармоничный идол защитника
玛瑙雕像
Ониксовый идол
保存完好的雕像
Хорошо сохранившийся идол
黑柳神像
Идол черной ивы
偶像
1) изображение, статуя, идол, истукан, болван
偶像崇拜者 идолопоклонник
木雕泥塑
1) статуя, идол, истукан, болван; дубина
偶
1) статуя, человеческая фигура; кукла; идол
土偶 глиняная фигура, идол
偶人
土木偶人 а) идол из глины с деревянным каркасом; б) перен. болван, чурбан
土梗
4) глиняная статуя, идол
土人
2) глиняный идол, статуя из глины
凶暴神像
Идол свирепости
木偶
2) идол, истукан
木偶人衣 идол в человеческом платье (обр. в знач.: болван, ни на что не годный человек)
蛮沼雕像
Идол Дикотопи
本命
3) жарг. фаворит, любимец, любимчик; идол
健康神像
Идол Здоровья
灰人
1) стар. идол из золы (для принесения в жертву во время проливных дождей)
2) будд. идол для семикратного в день поклонения (для женщин, свадьба которых отдалена непредвиденными обстоятельствами)
乌鸦之神的雕像
Идол Богини Воронов
象人
1) идол, деревянное изображение человека
解放的束缚雕像
Реквизированный идол привязывания
泥塑人
2) перен. идол (о неподвижном, как изваяние, человеке)
土偶人
глиняная фигура, глиняный идол
泥胎
2) диал. идол, истукан
滋养者狂暴雕像
Воспитательский идол ярости
泥贻
глиняный идол (истукан)
月蚀神像
Идол лунного затмения
咒物
идол; фетиш
圣洁智慧雕像
Неземной идол мудрости
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Предмет - статуя, истукан - как объект религиозного поклонения.
б) перен. Лицо или вещь, служащие предметом обожания или поклонения.
2) перен. разг. Тупой, бесчувственный человек; болван.
синонимы:
истукан, фетиш, кумир, бог, божок, болван, статуя.примеры:
土木偶人
а) идол из глины с деревянным каркасом; б)[c][i] перен.[/i][/c] болван, чурбан
木偶人衣
идол в человеческом платье ([c][i]обр. в знач.:[/c] болван, ни на что не годный человек[/i])
最后一尊塑像
«Последний идол» (книга Александра Звягинцева)
治疗守卫被动效果
Исцеляющий идол (действие)
月亮女神的象牙神像
Идол Лунной Богини из бивневой кости
影行狂暴雕像
Идол ярости крадущегося в тени
溪语者智慧雕像
Идол мудрости говорящего с родником
诡异的燃棘神像
Зловещий идол племени Тлеющего Терновника
溪语者狂暴雕像
Идол ярости говорящего с родником
溪语者毁灭雕像
Идол разрушения говорящего с родником
烟舞者狂暴雕像
Идол ярости танцующего в тумане
烟舞者智慧雕像
Идол мудрости танцующего в тумане
烟舞者卫士雕像
Идол защитника танцующего в тумане
超强治疗结界
Сильный исцеляющий идол - постоянный эффект
塑像已经准备好了,<name>。我相信你也一样吧?
Идол готов, <имя>. Надеюсь, ты тоже?
我们最好的战士准备就绪,塑像也收集起来……是时候了,<name>。
Наши лучшие воины готовы, идол собран... Пора, <имя>.
<神像被放上了祭坛,大地开始震颤,湖水开始翻涌!沙德拉就要出现了!>
<Земля начинает трястись, а озеро – волноваться, когда идол оказывается на алтаре. Шадра приходит в этот мир!>
黑角说过,有一个结界保护着天角部族的土地。据说它就位于苍穹圣墓附近。这个“黑暗之王”曾经在那里出现过。
Смоляной Рог упоминал еще один идол, охранявший земли племени Небесного Рога. Он должен быть где-то неподалеку от Небесного склепа. Именно там однажды материализовался этот "Мрак".
艾维娜圣殿已经落入恶魔手中,艾维娜雕像也被盗了。
Святилище Авианы захватили демоны. Ее идол украден.
与此同时,我要去把我们的雕像夺回来。来阿苏纳找我吧,我们已经追踪到伊法扎尔了。如果你想帮忙的话,我们在那一带见。
А идол нужно вернуть. Если захочешь помочь, найди меня в Азсуне рядом с тем местом, где в последний раз видели Инфаззара.
这些萨特肯定知道神像的去向。
Наверняка один из этих сатиров знает, где Идол.
这位人称“屠龙者”的卓格巴尔——伊格鲁尔,他是胡恩·高岭的朋友。使用视像之水进入他的记忆,找到他将第一个结界放在哪里了。
Дрогбар Игрул по прозвищу Губитель Драконов был верным другом Хална Крутогора. Используй воду провидения, чтобы проникнуть в его воспоминания и выяснить, где он разместил первый идол.
现在你已经取回了荒野神像,是时候利用它和玛洛恩沟通了。想要成功地完成仪式,我们需要集合众多德鲁伊的力量。
Теперь, когда ты <вернул/вернула> Идол Леса, мы можем связаться с Малорном. Чтобы ритуал прошел успешно, придется объединить усилия.
带着荒野神像继续前往诺达希尔。他们或许已经在那里聚集。我们过去再碰头。
Возьми Идол Леса и отнеси его к Нордрассилу. Надеюсь, все уже собрались. Встретимся там.
胡恩·高岭本人也在雪盲台地设置过一个结界。我们必须重新激活它,才有可能拯救黑角。
Здесь, на плоскогорье Слепящих Снегов, сам Халн Крутогор установил свой идол. Мы должны активировать его снова, иначе все надежды спасти Смоляного Рога растают.
虽然神像被盗,但我们还有一线希望。
Идол похищен, но отчаиваться еще рано.
我们必须跟着他们的痕迹穿越森林,找回神像!
Нужно отыскать их в лесу и вернуть Идол!
有一位「偶像」曾经用歌声终止了一场战争哦。
Однажды «идол» своим пением остановил войну.
刻画着某人形象的漆黑偶像。沾染了幽邃的不明力量,仅仅拿在手里也会令人感到不安。
Резной идол, изображающий неизвестного человека. Заражён тёмной и непостижимой энергией. Вы чувствуете себя некомфортно, просто держа его в руках.
偶像,唔...是从艾莉丝那边了解到的…「优秀的偶像能够治愈人们的心灵。」嗯,嗯,总之就是这样啦。
Будучи идолом, я научилась одной вещи у Алисы: «Настоящий идол должен исцелять души людей...» Я совершенно с этим согласна!
神龛休眠时要注意防守,休养生息。
Когда ваш идол впадает в спячку, играйте от обороны. Главное – продержаться.
我的神龛回来了!太好了!
Мой идол вернулся! Просто прекрасно!
先是你的神龛,然后是你。
Сперва развалится твой идол, потом ты.
洛阿神灵的神龛赐予你力量。好好保护它!
Идол твоего лоа дает великую силу. Защищай его!
它回来了! 各位好运!
Идол вернулся! Вот свезло так свезло.
我的神龛!
Мой идол!
神龛又回来啦!
Идол снова в строю!
一段时间之后,对手的神龛会重建。做好打算,不要蛮干。
Уничтоженный идол со временем восстановится. Планируй наперед или проиграешь.
坏神龛。下去吧!
Плохой идол. Твое время вышло!
你的神龛……真恶心!
А чего твой идол такой... липкий?
哦,你的神龛可是易燃品。
Ой, у тебя идол сгорел.
你的神龛就像个猫抓板。
Не идол, а когтеточка.
我的神龛回来了!
Мой идол вернулся!
一段时间后,它还会重建。前提是你能活到那个回合!
Твой идол восстановится. Если ты до этого доживешь!
我的神龛回来了。
Идол снова со мной.
这个神龛并非玩具!拥有重大的历史意义。
Этот идол — не игрушка! Он имеет историческую ценность.
我的神龛回来啦!
Мой идол снова со мной!
嘿,那是我的神龛。
Эй, это был мой идол!
你的神龛会像你的帝国一样 倒塌。
Что рухнуло быстрее? Твой идол или твоя империя?
只要你操控龙,浮龙雕像便得+1/+1且具有飞行与践踏异能。
Пока вы контролируете Дракона, Идол Восхождения Дракона получает +1/+1 и имеет Полет и Пробивной удар.
在你的维持开始时,倒楣雕像对你造成2点伤害。牺牲一个生物:目标对手获得倒楣雕像的操控权。
В начале вашего шага поддержки Идол Сглаза наносит вам 2 повреждения. Пожертвуйте существо: целевой оппонент получает контроль над Идолом Сглаза.
艾莉丝的偶像杂志
Журнал «Идол Алисы»
你制造的这个湮灭幻象是什么?
Для чего нужен идол забвения?
你知道这是安达维尔最古老的城市吗?事实上,那个港口外的异教徒雕像已经屹立千年了。如果兽人的大炮毁掉了任何一座雕像,他们一定会付出惨痛的代价。
Вы знаете, что это самый древний город Андавейла? Возьмем, к примеру, тот языческий идол в порту - ему же тысячи лет! Если орки повредят эти бесценные реликвии своими пушками, они дорого за это заплатят.
湮灭之像,鲜血之像,让我们脱离死亡!秘源必将让我们自由!
Идол забвения, идол крови, избавь нас от смерти! Магия Источника освободит нас!
我想这是湮灭的幽灵...或者疯狂母牛之神...
Похоже, это идол Забвения... Или покровитель бешеных коров.
焦骨像将生命注入了骷髅体内!
Идол Обожженных костей оживляет скелетов!
那个雕像似乎是某种宗教圣像,或许是那个“圣母”?我应该问问看大烈士,看他知道些什么。
Может быть, эта статуэтка религиозный идол, посвященный этой самой "Матери"? Надо спросить Великого зилота.
雕了一只浴火重生的凤凰,符文图像中散发着耀眼的光芒。底部刻着风蚀文字“不要害怕死亡,因为火焰在我心中燃烧”。
Идол в виде феникса, поднимающегося из пепла. На нем вырезаны руны, испускающие яркое сияние. У основания фигурки есть надпись: "Не страшись смерти, пока пламя горит в моем сердце".
我无法给你不朽的生命。不过你收下这个凤凰雕像吧,把它带在身边。如果你死了,这个雕像可以让你复活。这样也算是逃避死亡一次吧。
Я не могу даровать тебе вечную жизнь. Но я подарю тебе фигурку феникса. Держи ее при себе. Если погибнешь, идол воскресит тебя. Единожды ты сможешь обмануть саму смерть.
刻在凤像上的符文颜色很浅而且已变灰,几乎看不到了。它的底部刻着“不要害怕死亡,因为火焰在我心中燃烧”。然而,并没有发光的火焰。也许有什么方法来点燃它?
Идол в виде феникса, поднимающегося из пепла. На нем вырезаны еле видные тусклые и серые руны. У основания фигурки есть надпись: "Не страшись смерти, пока пламя горит в моем сердце". Но сейчас пламя не горит. Может быть, есть способ разжечь его?
圣像有什么特别之处吗?
Особый идол?
морфология:
и́дол (сущ одуш ед муж им)
и́дола (сущ одуш ед муж род)
и́долу (сущ одуш ед муж дат)
и́дола (сущ одуш ед муж вин)
и́долом (сущ одуш ед муж тв)
и́доле (сущ одуш ед муж пр)
и́долы (сущ одуш мн им)
и́долов (сущ одуш мн род)
и́долам (сущ одуш мн дат)
и́долов (сущ одуш мн вин)
и́долами (сущ одуш мн тв)
и́долах (сущ одуш мн пр)