известь
石灰 shíhuī
гашёная известь - 熟石灰
негашёная известь - 生石灰
石灰, (阴)石灰. гашёная (негашёная) известь 熟(生)石灰
белильная известь 漂白粉
石灰 гашёная известь 熟石灰 негашёная известь 生石灰
известь белильная 或 известь хлорная 漂白粉
измазанный ~ью 抹着石灰的
известь[完]见
извести известь 石灰
石灰 гашёная (негашёная) известь 熟(生)石灰
белильная известь 漂白粉
石灰
(阴)石灰
гашная (негашная) известь 熟(生)石灰
белильная известь 漂白粉
石灰, (阴)石灰
гашная (негашная) известь 熟(生)石灰
белильная известь 漂白粉
(извёстка) 石灰CaO
石灰; 石灰
石灰
石灰
石灰
в русских словах:
хлорка
2) (хлорная известь) 氯化石灰 lǜhuà shíhuī
творить
творить известь - 煮石灰
гашный
〔形〕: гашная известь 熟石灰.
размешивать
размесить известь - 把石灰和好
вымешать
-аю, -аешь; -анный〔完〕вымешивать, -аю, -аешь〔未〕что 和成, 和好. ~ известь с песком 把石灰和沙子和好.
в китайских словах:
硅质石灰
кремнистая известь
膏岩
гипс (сернокислая известь)
中烧石灰
известь среднего обжига
煮石灰
гасить известь; гасить известку; творение извести
维也纳石灰
венская известь
烧石灰, 生石灰
обожженная известь
以窑烧石灰岩生产石灰
получать известь обжигом известняка
白粉
2) известь
白灰
известь
蛤灰
известь из ракушечника
活石灰
известь
石灰质
1) известковое вещество, известь; известковый, меловой
2) хим. известковистый
石灰质黏土 известковистая глина
石灰
известь; известковый
生(活)石灰 негашеная (жженая) известь; кипелка; стр. воздушная известь
加石灰 с.-х. известковать (почву); известкование
熟石灰 гашеная известь
风化[消]石灰 известь-пушонка
垩
垩灰 известь, белила
白云石质石灰
доломитовая известь
白虎
4) негашеная известь
把石灰和好
размесить известь
等
砖, 瓦, 石灰等都准备好了 кирпич, черепица, известь и т. д. — все было подготовлено
石灰块
комовая известь; комовая известка
消石灰
гашеная известь
混合石灰
связанная известь
青灰
синевато-серая известь (употр. для обмазки оград, стен, печей, в качестве красителя)
白石灰
известковый раствор, гашеная известь
蛎粉
мука из устричных раковин (употр. как известь)
漂白用石灰
белильная известь; хлорная известь; гипохлорит кальция, bleaching lime
粉
石灰放久了, 就要粉了 если известь лежит долго, то она превращается в порошок
方钙石
известь, окись кальция
大白
4) известь
慢熟石灰
медленногасящаяся известь
灰
2) известь; известка
墙上抹灰 покрыть стену известкой
轻烧石灰
мягкообоженная известь; известь мягкого обжига
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Белое минеральное вещество, получаемое путем обжига и последующей переработки известняков.
2) разг. То же, что: извёстка (1).
примеры:
生(活)石灰
негашёная (жжёная) известь; кипелка; [c][i]стр.[/c] [/i]воздушная известь
风化[消]石灰
известь-пушонка
磗,瓦,石灰等都准备好了
кирпич, черепица, известь и т. д.— всё было подготовлено
石灰放久了, 就要粉了
если известь лежит долго, то она превращается в порошок
水化石灰
гидратная известь
把石灰和好
размесить известь
煮石灰
творить известь
煅石灰;氧化钙;生石灰
негашеная известь; окись кальция
熟石灰;消石灰
гашеная известь
негашёная известь 生石灰
негашеная известь
жжёная известь 生石灰, 氧化钙
жженая известь
гашёная известь 熟石灰
гашеная известь
煮(石)灰
Гасить известь
消石灰(水化石灰)
гашёная известь
氰氨(基)化钙
цианамид кальция, азотистая известь; кальций -цианамид
我得在烧瓶中加入生石灰,然後用冷水冷却它。在那里面加入鸟粪,加热它,萃取蒸汽并让它经过冷水来获取最终的物质。好,我们来把这加到金柏特的信件上。
Итак... Нужно бросить в колбу жженую известь, затем погасить ее водой, добавить птичьего дерьма, а после пропустить газ через холодную воду. Осталось сделать еще одну порцию зелья и проверить его на письме Кимбольта.
用水冷却石灰,就像用啤酒解渴一样…
Чтоб известь погасить, нужна вода, а жажду пиво утолит всегда.
[将生石灰加入瓶中。]
Насыпать в колбу гашеную известь.
啊?这个啊…我正在和水泥。要趁墙壁倒下之前赶快补一补。
А, это... Я известь для раствора крошил. Нужно стены подлатать, не то они вконец рассыпятся.
常见矿物,又称马石灰。
Обычный минерал, известный как конская известь.
这不是精灵聚集的农场。这是阿克斯城:泥浆、岩石和热血!
Тут вам не эльфийская хрень из волос и веток. Это Аркс – известь, камень и кровь!
морфология:
и́звесть (сущ неод ед жен им)
и́звести (сущ неод ед жен род)
и́звести (сущ неод ед жен дат)
и́звесть (сущ неод ед жен вин)
и́звестью (сущ неод ед жен тв)
и́звести (сущ неод ед жен пр)
и́звести (сущ неод мн им)
и́звестей (сущ неод мн род)
и́звестям (сущ неод мн дат)
и́звести (сущ неод мн вин)
и́звестями (сущ неод мн тв)
и́звестях (сущ неод мн пр)