изобличение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
揭露, 揭穿, 揭发
揭露性
揭穿, 揭露
揭露性
изобличить-изобличать 的
публичное изобличение во вранье и трусости 当众揭穿谎言和怯懦行为
изобличение преступника 揭发罪犯
揭穿, 揭露
слова с:
в русских словах:
ловить
4) (изобличать) 揭穿 jiēchuān
изобличать
изобличить
изобличить предателя - 揭发叛徒
изобличить кого-либо во лжи - 揭穿...的谎言
все изобличало в нем охотника - 一切都显示他是个猎人
в китайских словах:
检举
1) изобличать; доносить; изобличение
逮住
1) поимка; захват; изобличение; поймать; арестовать
曝邪明光
Изобличение Зла
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: изобличать, изобличить, изобличаться (1), изобличиться.
примеры:
虽然哈尔玛未能找到凯尔卓大屠杀的真凶,但他和杰洛特找到的证词仍然足以证明奎特家族的清白。况且他还未宴会上遇害的宾客们报了仇,替奎特家族挽回了名誉。但克拉茨和他的家人仍然处在危险之中。血洗宴会的叛徒仍然逍遥法外,随时准备再次出击。
Хьялмар не сумел выяснить, кто стоял за резней в замке Каэр Трольде, но показания Хьялмара и ведьмака однозначно подтверждали непричастность хозяев. Кроме того, погибшие на пиру гости были должным образом отомщены. Род Крайтов был очищен от подозрений, однако Краху и его детям по-прежнему угрожала опасность: предатель, на совести которого было это кровопролитие, избежал изобличения и мог нанести новый удар.
ссылается на:
изобличить
1) (обнаруживать) 揭发 jiēfā, 揭露 jiēlù; (уличать в чём-либо) 揭破 jiēpò, 揭穿 jiēchuān
изобличить предателя - 揭发叛徒
изобличить кого-либо во лжи - 揭穿...的谎言
2) тк. несов. (ясно показывать) 显出 xiǎnchū, 显示 xiǎnshì
всё изобличало в нём охотника - 一切都显示他是个猎人