изорвать
сов.
撕破 sīpò; (в клочки) 撕碎 sīsuì, 扯 chě
изорвать письмо - 把信扯了
изорвать бумагу в клочки - 把纸撕碎了
изорвать одежду - 把衣服完全撕破
-ву, -вёшь; -ал, -ала, -ало; -орванный[完]что 撕破(多处), 撕碎; 〈口语〉穿破
изорвать письмо 把信撕碎
изорвать рубаху 把衬衣穿破 ‖未
изрывать, -аю, -аешь
-ву, -вшь; -ал, -ла, -ло; -орванный(完)
изрывать, -аю, -аешь(未)что 把... 撕碎; 把...(多处, 完全)撕破, 撕坏
изорвать бумагу в клочки 把纸撕成碎片
изорвать одежду 把衣服撕破多处
撕碎, 撕破, 撕坏
слова с:
в русских словах:
изо. . .
〔前缀〕=из. . . , 用在1)й 之前, 如: изойти 精疲力竭. 2)两个以上的并列辅音之前, 如: изогнуть 使成弯形. изорвать 撕碎. 3)带 ь 的辅音之前, 如: изобью(我)毒打.
изрывать
〔未〕见 изорвать 和 изрыть.
в китайских словах:
把纸撕成碎片
изорвать бумагу в клочки; рвать бумагу на клочки
扯得粉碎
изорвать в клочки, разорвать на кусочки
撕碎
изорвать [в клочья]
把 撕成碎条
изорвать в лохмотья
把撕成碎条
изорвать в лохмотья
толкование:
сов. перех.Разорвать на многие части, порвать во многих местах.
примеры:
把信扯了
изорвать письмо
把纸撕碎了
изорвать бумагу в клочки
把衣服完全撕破
изорвать одежду
把…撕成碎条
изорвать что в лохмотья; изорвать в лохмотья
把衣服撕破多处
изорвать одежду