инсталляция
【计】安装
设置, 装置; 设备, 设施; 就职; 装置; 设备; 设施; 装置, 设备
设置, 装置|设备, 设施|就职装置; 设备; 设施装置, 设备
装置, 设备(水, 电的)
(水, 电的)装置(设备)
装置, 设备(水、电的)
装置, 设备, 装备
装置, 设备
装置,设备; 装置,设备;设施
1. 设备, 装置, 设施
2. (现代造型艺术中的)造型, 构图, 构思, 构想; 现代拼接造刑艺术作品
3. 把... 安装(到电脑上)
программа инсталляцияи операционной системы 操作系统安操程序
4. 把(硬件, 网络设备)接入(电脑)
инсталляция сканера 把扫描仪接入电脑(英语 installation)
1. 1. 设置, 装置
2. 设备, 设施
3. 就职
2. 装置; 设备; 设施
3. 装置, 设备
设置, 装置; 设备, 设施; 就职; 装置; 设备; 设施; 装置, 设备
1. 设置; 设施
2. 就任, 就职
-и
1. 设
2. 就
设置, 装置|设备, 设施|就职装置; 设备; 设施装置, 设备
装置
设备
设施
装置, 设备(水, 电的)
(水, 电的)装置(设备)
装置, 设备(水、电的)
装置, 设备, 装备
装置, 设备
装置,设备; 装置,设备;设施
слова с:
в китайских словах:
自动安装
2) комп. автоматическая инсталляция
软件安装
инсталляция софта
安装软件
установка софта; инсталляция софта; устанавливать программу
装置艺术
инсталляция (искусство)
艺术装置
арт-инсталляция
系统安装
инсталляция системы, установка системы
安装
2) комп. установка, инсталляция; устанавливать, инсталлировать
装置
3) худ. инсталляция
примеры:
(一盆看起来是用来装饰的假山,假山的山顶上放着一个奇怪的标记。)
(Декоративная инсталляция в этом горшке похожа на миниатюрную гору. На вершине горы выгравирован странный символ.)
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是让人感到厌烦。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не вгонять людей в тоску.
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是让人害怕你。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не внушать людям ужас.
“这是一种装置艺术。”(润润你的嘴唇。)“非常概念化。”
«Это инсталляция». (Облизать губы.) «Очень концептуальная».
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是让人感到迷惑。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не сбивать людей с толку.
很好——不要对这场灾难负责。这个项目应该是为了∗推销∗你,而不是讪笑你的失败。
Правильно... не бери на себя ответственность за этот кошмар. Инсталляция должна была ∗рекламировать∗ тебя, а не насмехаться над твоими неудачами.
“嗯,一种装置艺术?”她扬起眉头。“我们,穷人,太愚蠢,不懂什么‘装置艺术’。我唯一看见的只有一堆垃圾。我想需要为此办一场葬礼。”
«Хм, инсталляция?» Она приподнимает брови. «Мы, бедняки, люди недалекие, мы такого не понимаем. Я вижу только груду хлама. По-моему, необходимо устроить похороны».
唷,那个水造景倒是独特。
Какая уникальная водная инсталляция.
又是艺术家!!!骚扰市民,偷窃警徽,用这里的这种‘装置’去‘占据’公共空间……
И снова художники! Пристают к жителям, воруют удостоверения, захватывают общественные пространства своими „инсталляциями“, как эта...
морфология:
инсталля́ция (сущ неод ед жен им)
инсталля́ции (сущ неод ед жен род)
инсталля́ции (сущ неод ед жен дат)
инсталля́цию (сущ неод ед жен вин)
инсталля́цией (сущ неод ед жен тв)
инсталля́ции (сущ неод ед жен пр)
инсталля́ции (сущ неод мн им)
инсталля́ций (сущ неод мн род)
инсталля́циям (сущ неод мн дат)
инсталля́ции (сущ неод мн вин)
инсталля́циями (сущ неод мн тв)
инсталля́циях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
установить
1) (ставить) 安置 ānzhì, 安装 ānzhuāng
устанавливать машины - 安装机器
установить антенну на крыше - 把天线安装在房顶上
2) (налаживать) 调整 tiáozhěng; 调准 tiáozhǔn
3) (определять, утверждать) 规定 guīdìng; 制定 zhìdìng
установить цены - 规定价格
установить дни отдыха - 规定休息日期
выполнить работу в установленные сроки - 在规定的期限内完成工作
4) (осуществлять) 建立 jiànlì, 创立 chuànglì, 创造 chuàngzào
установить дипломатические отношения - 建立外交关系
установить порядок - 建立秩序
установить новый рекорд - 创造新纪录
5) (выяснять, доказывать) 查明 chámíng
установить факт - 查明事实