испачканный
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
затасканный
1) (заношенный) 穿破的 chuānpòde; (испачканный) 穿脏的 chuānzāngde
сзади
пальто сзади испачкалось - 大衣后面弄脏了
выкраситься
染好 rǎnhǎo, 染上 rǎnshàng; (испачкаться) 染污 rǎnwū
в китайских словах:
不整洁的腰带
Испачканный пояс
灰
3) грязь, нечистоты; грязный, испачканный; дурной, плохой
脓渍外衣
Испачканный лимфой жилет
上油工人
Испачканный маслом рабочий
污损的日记
Испачканный дневник
渍斑护头
Испачканный жижей головной убор
浸透蜂蜜的靴子
Испачканный медом ботинок
染满血迹
весь испачканный кровью
不整洁的披风
Испачканный плащ
灰塌塌
1) испачканный
埋了乎汰
диал. грязный, испачканный
渍痕
покрытый пятнами, пятнистый, крапчатый; испачканный
肮脏
1) грязный, испачканный, вымазанный, нечистый
脏
1) zāng грязный, нечистый, испачканный
脏手 испачканные (грязные) руки
2) zāng испачкать, загрязнить, замарать
巨大的泥渍之刃
Большой испачканный жижей клинок
腐肉残渍之喙
Испачканный падалью клюв
脏污胸甲
Испачканный грязью доспех
染血的克瓦迪尔吊坠
Испачканный кровью флаг квалдиров
一封肮脏的信
Испачканный документ
脏污腰带
Испачканный грязью пояс
覆满油污的小鸟
Испачканный нефтью птенец
脏污皮盔
Испачканный грязью кожаный шлем
发现浸透蜂蜜的靴子
Испачканный медом ботинок найден
脏污的迅影外套
Испачканный мундир незаметности
泥泞邋遢
Испачканный
污秽
1) грязный, засаленный, испачканный
примеры:
“这里,”她突然开口,举起沾染墨水的手指,“我找到它了。”
Вот оно, — внезапно произносит она, поднимая испачканный чернилами палец, — нашла.
“没错。”他朝着黑板上的日程表点点头,在夹克上擦了擦沾着马克笔印的手指。“这份计划表——当我看到∗诅咒∗的时候就明白了——这家公司的资金快用完了。”
Это точно, — он кивает на календарь на доске, вытирая испачканные маркером пальцы о куртку. — Этот график... Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что они были ∗обречены∗. У компании заканчивались деньги.
去把你看到的油腻的沙喙鹬都抓起来清洗一遍。动作要快,否则就晚了。
Ищи испачканных нефтью песчаных бекасов, лови их и вытирай дочиста. Скорее, пока не поздно!
它撇着血红的嘴唇做鬼脸。
Его испачканные красным губы кривятся в гримасе.
尼卡的墨渍手套
Испачканные чернилами писчие перчатки Ники
沾满血迹的笔记
Записки, испачканные кровью
沾满酱汁和焦痕的餐具。这是一个幸存者的厨房。
Тарелки, испачканные соусом и сажей. Кухня выживальщика.
洛思稍微向后倾斜,纤细的胳膊交叉在胸前,黑色的眼窝挑衅地盯着你,这双眼睛比你们初见时更黑更深沉了。她吹了一撮沾着汗水和污垢的白色头发,嘴角保持微笑。
Лоусе слегка отклоняется назад, скрестив на груди худые руки, и вызывающе смотрит на вас темными глазами – гораздо темнее, чем при вашей первой встрече. Она сдувает прядь седых волос – потных, испачканных сажей, – и улыбается уголками губ.
灵魂穿着已经破破的正装袍子。胡子上夹着些鹰毛,长袍上点缀着鸟粪。他满意地看着这些盘旋的鸟儿。
Призрак облачен в изодранные церемониальные одежды, испачканные птичьим пометом. Из его бороды торчат орлиные перья. Он с явным наслаждением наблюдает за кружащей над ним стаей.
脏手
испачканные (грязные) руки
морфология:
испáчкать (гл сов перех инф)
испáчкал (гл сов перех прош ед муж)
испáчкала (гл сов перех прош ед жен)
испáчкало (гл сов перех прош ед ср)
испáчкали (гл сов перех прош мн)
испáчкают (гл сов перех буд мн 3-е)
испáчкаю (гл сов перех буд ед 1-е)
испáчкаешь (гл сов перех буд ед 2-е)
испáчкает (гл сов перех буд ед 3-е)
испáчкаем (гл сов перех буд мн 1-е)
испáчкаете (гл сов перех буд мн 2-е)
испáчкай (гл сов перех пов ед)
испáчкайте (гл сов перех пов мн)
испáчканный (прч сов перех страд прош ед муж им)
испáчканного (прч сов перех страд прош ед муж род)
испáчканному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
испáчканного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
испáчканный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
испáчканным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
испáчканном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
испáчкан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
испáчкана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
испáчкано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
испáчканы (прч крат сов перех страд прош мн)
испáчканная (прч сов перех страд прош ед жен им)
испáчканной (прч сов перех страд прош ед жен род)
испáчканной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
испáчканную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
испáчканною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испáчканной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испáчканной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
испáчканное (прч сов перех страд прош ед ср им)
испáчканного (прч сов перех страд прош ед ср род)
испáчканному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
испáчканное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
испáчканным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
испáчканном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
испáчканные (прч сов перех страд прош мн им)
испáчканных (прч сов перех страд прош мн род)
испáчканным (прч сов перех страд прош мн дат)
испáчканные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
испáчканных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
испáчканными (прч сов перех страд прош мн тв)
испáчканных (прч сов перех страд прош мн пр)
испáчкавший (прч сов перех прош ед муж им)
испáчкавшего (прч сов перех прош ед муж род)
испáчкавшему (прч сов перех прош ед муж дат)
испáчкавшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
испáчкавший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
испáчкавшим (прч сов перех прош ед муж тв)
испáчкавшем (прч сов перех прош ед муж пр)
испáчкавшая (прч сов перех прош ед жен им)
испáчкавшей (прч сов перех прош ед жен род)
испáчкавшей (прч сов перех прош ед жен дат)
испáчкавшую (прч сов перех прош ед жен вин)
испáчкавшею (прч сов перех прош ед жен тв)
испáчкавшей (прч сов перех прош ед жен тв)
испáчкавшей (прч сов перех прош ед жен пр)
испáчкавшее (прч сов перех прош ед ср им)
испáчкавшего (прч сов перех прош ед ср род)
испáчкавшему (прч сов перех прош ед ср дат)
испáчкавшее (прч сов перех прош ед ср вин)
испáчкавшим (прч сов перех прош ед ср тв)
испáчкавшем (прч сов перех прош ед ср пр)
испáчкавшие (прч сов перех прош мн им)
испáчкавших (прч сов перех прош мн род)
испáчкавшим (прч сов перех прош мн дат)
испáчкавшие (прч сов перех прош мн вин неод)
испáчкавших (прч сов перех прош мн вин одуш)
испáчкавшими (прч сов перех прош мн тв)
испáчкавших (прч сов перех прош мн пр)
испáчкавши (дееп сов перех прош)
испáчкав (дееп сов перех прош)