какой ужас
不得了了!
слова с:
в китайских словах:
听起来很不顺
Какой ужас
примеры:
你回想一下, 她经历了多么可怕的情景
вспомни, какой ужас она пережила
可恶!!!始祖龙正在攻击要塞!
КАКОЙ УЖАС! Протодраконы напали на крепость!
哇!好可怕,我们都要没有钱用了!这个世界要毁灭了!
Ох! Какой ужас! У нас у всех закончатся деньги! Этому миру пришёл конец!
糟糕了糟糕了,这可怎么办…
Какой ужас... Что мне делать?..
太可怕了,凶手就在我们中间…
Какой ужас! Убийца среди нас!
不过他们偷了这么多东西,却还是一贫如洗,真够寒碜的…
Они столько воруют, а всё равно бедны как церковные мыши. Какой ужас...
什么?!真是太可恶了!
Какой ужас!
你说老爹们啊,那可太糟了,可不能没有人照顾。
У пап то есть? Какой ужас. Нужно, чтобы кто-нибудь о них позаботился.
这下糟糕了…
Какой ужас...
虽然暴风结束之后我也打扫过,但地上的灰实在是太多了,怎么也打扫不干净,真是头疼…
После бури я убирала, но на полу собралось столько пыли, что её никак не вымести. Какой ужас...
这下糟糕了…我们还是回去向芙萝拉小姐道歉吧…
Какой ужас... Нам стоит вернуться к Флоре и извиниться...
这样呀,好遗憾哦。
Фу, какой ужас!
哦天呐。你对你母亲也这样嘎嘎乱叫吗?
Какой ужас! Немедленно помой клюв с мылом!
可怜的瓦罗娜。
Какой ужас случился с Вароной.
真是太可惜了。包括乌石镇的创立在内,有不少卡里乌斯将军的拓垦故事一直流传着。
Какой ужас. Столько легенд ходит о подвигах генерала Кария, говорят даже, что Воронью Скалу он основал.
喔……太悲惨了。黑暗的日子什么时候才会结束?
Ох... какой ужас. Когда же, наконец, закончатся эти темные времена?
可怜的瓦罗纳。
Какой ужас случился с Вароной.
真是太可惜了。包括鸦石镇的创立在内,有不少卡里乌斯将军的拓垦故事一直流传着。
Какой ужас. Столько легенд ходит о подвигах генерала Кария, говорят даже, что Воронью Скалу он основал.
真是下流!我想的是齐齐摩的爪子…
Какой ужас! Я ожидала увидеть коготь кикиморы...
啊!太可怕了!我一定要帮她。
О! Какой ужас! Я должен ей помочь.
不。你不知道我在逃离他之前遭受的经历有多恐怖。
Нет. Ты не представляешь, через какой ужас мне пришлось пройти, прежде чем я от него сбежала.
哦!真是太可怕了!我就∗知道∗这个地方有些不对劲…
Ох! Какой ужас. Так и ∗знала∗, что с этим местом что-то нечисто...
无礼!大家说的没错,吟游诗人全都是懒惰的贪心鬼!
Какой ужас! Верно говорят, что все барды - лентяи и лоботрясы!
太可怕了…
Какой ужас...
当雪人在给沃格拉夫讲故事时,沃格拉夫哆嗦了一下,正好戳中对方鼻子上的胡萝卜!一定很疼!
Вольграфф вздрагивает, услышав историю снеговика. Прямо в морковку! Какой ужас.
就是那个兽人!她...她突然蹦出来!抓住了他们,像个野兽一样拧断了他们的脖子然后跑了!我只能庆幸她没注意到我站在哪——你能想象吗?
Это та орчиха! Она... она спятила! Свернула им шеи и выбежала отсюда, словно дикий зверь! Я так рада, что меня она не заметила! Какой ужас, представляешь?
他死了,对吗?多么可怕啊。噢,好吧,无奈啊,无奈啊。现在我们有更多的活要干了,啊?哈!呃...~咳咳~
Он умер? Какой ужас. Ну ладно, ничего не поделаешь. Нам больше заданий достанется, так? Ха! М-м... ~кхм~
我怎忍心让尘土与结痂玷污你那双光彩照人的手。
Какой ужас! Твои прекрасные руки покроются мозолями и грязью!
天啊,这太可怕了。
О боже, какой ужас.
真可怕。你真是刻薄。
Какой ужас. Ты злой!
神啊,你相信吗?居然有人偷了我们的面包和奶酪!噢,这太可怕了!
О, небо, подумать только! Кто-то украл наш сыр и хлеб! О, какой ужас!
这真是太可怕了。我不敢相信,而且居然过了这么久。
Какой ужас. Просто невероятно. И это после стольких лет...
那剩下的90%在干嘛?坐着休息啊?真浪费。
А чем заняты остальные девяносто процентов? Сидят без дела? Какой ужас.
你一定很痛苦。
Какой ужас...
抱歉,听起来很不顺。
Какой ужас. Вам пришлось нелегко.
天啊,我很遗憾。那里发生了什么事?
Боже, какой ужас. Что там произошло?
真是一团糟,抱歉让你惹了一身腥。
Какой ужас. Мне жаль, что тебя в это впутали...
这些破坏,全部都是学院干的好事。
Какой ужас... Все это дело рук людей из Института.
还真是令人毛骨悚然。我猜他们根本没想过自己一直被人监视着。
Какой ужас. Наверняка они и не знали, что за ними наблюдают.
我曾经看过人类只为了喝一杯而互相残杀。可悲。
Я видел, как люди убивают друг друга за глоток этого напитка. Какой ужас.
有人绑走你的儿子?真可怕,你知道谁干的吗?为了你好,我只希望学院没有涉案。
У тебя похитили сына? Какой ужас. Ты знаешь, кто это был? Надеюсь, что Институт здесь ни при чем. Иначе дело плохо...
哦!你看那个。它的转向。不祥之兆。但可能相当不错。只要它不能开始移动了......
Ой, поворачивается... Какой ужас... Но все будет в порядке. По крайней мере, пока не начнет подниматься...