кочан
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
头, 头部, 脑袋, 头脑, 首脑, 领袖, 领导, 部长, 上端, 行进, 主管, 居... 之首, 为首, 在... 前头, 主要的, -чана 或<口>-чна(阳)(甘蓝的)叶球, 棵
два ~а капусты 两棵甘蓝
1. 一棵圆白菜(卷心菜), (圆白菜、某蓝等的)叶球
два ~а капусты 两棵圆白菜
2. 〈方〉玉米穗, 苞米穗
кочан кукурузы 玉米穗
Кочан 科昌
1. <口俚>头, 脑袋
2. [罪犯]一千卢布
кочан кукурузы [ 罪犯]手枪, 纳甘式转轮手枪
1. 圆白菜
2. (甘蓝的)叶球, 棵
-а 及 кочна[阳] <口语>头, 脑袋
-а 或 кочна[阳]<口语>头, 脑袋
(甘蓝的)叶球, 棵
два ~а капусты 两棵甘蓝
圆白菜; (甘蓝的)叶球, 棵
[植]甘蓝的叶球
(甘蓝)叶球
слова с:
в русских словах:
подгнить
-иет; -ил, -ла, -ло〔完〕подгнивать, -ает〔未〕 ⑴(从下部、根部)腐朽, 腐烂. Столб ~ил. 柱子根部腐烂了。 ⑵有点儿腐烂. Этот кочан капусты ~ил. 这棵白菜有点儿烂了。
кочанный
〔形〕кочан 的形容词. 〈〉 Кочанная капуста 1)甘蓝; 卷心菜; 2)整棵渍的甘蓝.
в китайских словах:
一棵
[одно] дерево, [один] кочан (и др. растения)
拿着卖白菜的钱,担着卖白粉的心
получишь деньгу, как если бы продал кочан капусты, а хлопот не оберешься, как если бы барыжил героином, обр. игра не стоит свеч
卷心菜头
капустный кочан, кочан капусты
结球
завиваться в кочан
玉米芯
сердцевина кукурузного початка, кукурузный кочан, corncob
棵儿
стебель, ствол (растения); кочан (капусты)
棵
штука; кочан; корень (счетное слово для растений); перышко (лука)
一棵白菜 [один] кочан капусты
толкование:
м.1) Головка капусты из плотно прилегающих друг к другу листьев.
2) местн. Початок кукурузы.
примеры:
一棵白菜
[один] кочан капусты
一棵大白菜
кочан пекинской капусты
这棵白菜有点儿烂了
Этот кочан капусты подгнил
这附近的农民只能用甘蓝菜来下注。有个猎人,一个有价值的对手,总会乐于玩上一场,但是我难得看到他待上片刻。
С этими гречкосеями тут и так только на кочан капусты играть можно. Раньше со мной играл один охотник. Достойный был соперник, но давно уже его не видно.
我没抓狂。我只是他妈的不想再和你玩了。
Да я и не обижаюсь, я, тудыть твою в кочан, просто больше не играю.
我经常在各地游走,还真有点晕头转向。一路上我也学了不少技能,老实说,我越来越喜欢重击敌人、施放法术了,这应该就是你所谓的战斗法师吧。不过最重要的还是团队需要。你认为呢?
Мне столько довелось побродить по свету, что у тебя бы кочан закружился это представлять. А уж чему меня жизнь научила... Вообще, больше всего мне нравится бить заклинаниями – я боевой маг, можно так это называть. Но нет ничего важнее слаженной командной работы. Так что от меня требуется?
морфология:
кочáн (сущ неод ед муж им)
кочанá (сущ неод ед муж род)
кочнá (сущ неод ед муж род)
кочану́ (сущ неод ед муж дат)
кочáн (сущ неод ед муж вин)
кочано́м (сущ неод ед муж тв)
кочане́ (сущ неод ед муж пр)
кочаны́ (сущ неод мн им)
кочано́в (сущ неод мн род)
кочанáм (сущ неод мн дат)
кочаны́ (сущ неод мн вин)
кочанáми (сущ неод мн тв)
кочанáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
一棵白菜