криминал
〔阳〕刑事案件, 犯罪行为.
(拉 criminalis)
1. [集]刑事犯罪分子
2. 出轨行为, 应受谴责的行为, 不道德的行为
1. 罪犯
2. 刑事案件; 犯罪行为
〈口语〉犯罪行为, 刑事案件
Криминал случился. 发生了刑事案件。
Это пахнет криминалом. 这可有点犯罪的味道。
Это не криминал! 这不是犯罪! (没有什么可指摘的! )
刑事案件, 犯罪行为
犯罪行为, 刑事犯罪; 刑事案件
罪犯; 犯罪行为; 刑事案件
(阳)刑事案件, 犯罪行为
слова с:
авторитарно-криминальный
криминализация
криминализировать
криминализм
криминалист
криминалистика
криминалистический
криминалитет
криминальный
криминальный аборт
криминогенная зона
криминогенный
криминолог
криминологический
криминология
в китайских словах:
打黑
бороться с мафией и криминальными организациями
扫黄打黑 покончить с порнографией и избавиться от криминала
толкование:
м.1) Что-л. уголовное, связанное с преступлением.
2) перен. Что-л. предосудительное, заслуживающее порицания.
примеры:
“哦,犯罪,抢劫,凶杀…”她压低声音。“甚至还有∗性犯罪∗。我们很幸运,还能有迪克·马伦和他的故事来解决这些问题。”
О, криминал, ограбления убийства... — она понижает голос. — Даже преступления на ∗сексуальной∗ почве. Хорошо, что у нас есть Дик Маллен и его истории.
“哦,其实吧,那个故事很有意思!”他的脸上没有笑容。“纪尧姆·贝维是一名警方记者,加入了我们的团队。他真的很能干。然后他离开了,因为他对你领导小组的能力失去了信心。”
«О, а это очень интересная история!» На его лице нет ни тени улыбки. «Гийом Беви — криминальный журналист, который присоединился к нашей команде. Он был очень хорош. Но он ушел, потому что потерял веру в твою способность управлять подразделением».
“嘿,嘿……”他的伙伴举起双手安抚你们。“我想这位警官只是打个比方。这是你的某种语言技巧,对吧?”
Ну-ну... — Его товарищ поднимает руки, пытаясь успокоить старика. — Уверен, господин полицейский говорит лишь образно, метафорически. Это что-то типа метода в криминалистике или вроде того. Так ведь?
“老兄,我还希望她能松口气。”他摇摇头。“我只能说:她已经不在这里了。她不是什么邪恶的幕后主脑。而且我也不知道她在哪。”
Черт, а я-то надеялся, что она притормозит, — качает он головой. — Ну, могу только сказать, что сейчас ее тут нет. И что она вовсе не похожа на криминального авторитета. И что я не знаю, где она.
“语言技巧是你的强项,警官,不是我的。”这个男人变得严肃起来。他摇了摇头。“去愚弄别的傻瓜吧。我不会当你的……笑料。”
Методы криминалистики — твоя вотчина, не моя. — Что-то в нем напрягается. Старик качает головой. — Найди другого дурака, а я не хочу принимать участия в твоих... шутках.
一个传奇人物——但不是∗好∗的那种——来自加姆洛克的犯罪大佬。控制了可以说是瑞瓦肖西部最强大的有组织犯罪团伙。
Легендарный — в нехорошем смысле — криминальный авторитет из Джемрока. Управляет, пожалуй, самой мощной организованной преступной группировкой Западного Ревашоля.
中国境内的许多黑恶势力和最凶残的犯罪分子,其武器大部分来自越南
оружие, используемое криминальными силами и отдельными опасными преступниками в пределах границ Китая, в своем большинстве вьетнамского происхождения
为了庆祝又一个∗精准∗的法医观察。
Отдает должное еще одному ∗точному∗ наблюдению криминалиста.
为了庆祝又一个∗精准∗的法医评论,警官。一次真正的成功。
Отдает должное этому ∗точному∗ замечанию криминалиста. Отличное попадание.
他在黑道上是个人物
он имеет отношение к криминалу
他是想用条子的专业术语唬住我们,法医什么的。我听说过这类玩意。
Он пытается задурить нас копской наукой. Криминалистикой типа. Слыхал я эту абракадабру.
他点点头。“我必须赞扬一下君主——他们听从了上世纪犯罪学家的建议,禁止在和平时期使用后膛枪,这是一件挺让人钦佩的事。”
Он кивает. «Нужно отдать должное монархам — то, что в прошлом веке они прислушались к советам криминалистов и запретили использование казнозарядного оружия в мирное время, заслуживает уважения».
你不是犯罪天才,沙尔勒,虽然你或许是。
Ты не криминальный гений, Талер, хотя, возможно, не прочь им стать.
你并没有发现什么违法的东西。橱柜很整洁,里面的东西不多,但摆放地相当细致。桌子上有一个相框。
Ты не находишь никакого криминала. В шкафчике чисто, все его немногочисленное содержимое аккуратно разложено. На столе стоит фотокарточка в рамке.
你并没有发现什么违法的东西。橱柜很整洁,里面的东西不多,但摆放地相当细致。除了那套制服,唯一值得注意的就只有桌子上相框里的相片。
Ты не находишь никакого криминала. В шкафчике чисто, все его немногочисленное содержимое аккуратно разложено. За исключением мундира, единственное, что привлекает внимание, — фотография в рамке на столе.
你觉得他适合?胖嘟嘟的,看起来不像我印象中的罪犯。
Серьезно? Эта щекастая мордашка как-то не вяжется с криминалом.
你说得对,我没发现什么犯罪行为。这个话题就到此为止吧。
Ты прав. Не вижу здесь ничего криминального. Так и поступим.
卡尔克斯坦||卡尔克斯坦与维吉玛的犯罪地下世界有所勾结。这对一个炼金术士而言是很奇怪的伙伴。
Калькштейн||У Калькштейна есть связи в криминальном мире Вызимы. Странная компания для алхимика.
原本是岛田家族继承人的半藏,因自己几乎害死亲弟弟一事而心怀愧疚,随后放弃了家族继承权。如今的他奋力地磨练着自己的战斗技艺,并将时空枢纽中永不停歇的战斗视为其理想的训练场。
Хандзо, некогда наследник криминальной империи Шимада, бросил прежнюю жизнь после того, как чуть не убил младшего брата. Теперь он избрал путь воина, и Нексус стал для него идеальным местом для оттачивания боевых навыков.
唉,就想买点东西,搞得和我是要去犯罪一样,真是…
Серьёзно, я просто собираюсь купить кое-какие вещи. Ну и что же тут криминального?
因为你需要解决犯罪科学历史上最大的一起案件。
Потому что тебе надо раскрыть самое масштабное дело в истории криминалистики.
在35年的时候,欧佐纳尔的海滩发现了他们的遗体。后经法医检验表明,他们是服毒自杀的。
Их останки обнаружили на берегу Озонна в 35 году. Посмертная криминалистическая экспертиза показала, что причиной смерти стало самоубийство, отравление ядом.
她自己肯定是建起了一个新的——可悲但却更好的——通过仅有的素材能够构筑的现实:无线电波和警察秀。
Видимо, она создала свою — как ни грустно, лучшую, — реальность из того, что было ей доступно: радиоволн и криминальных передач.
巨魔的体格加上精明的头脑和高超的犯罪手段,嗯,就是这位卢文先生了。
Если бы тролли были чертовски сообразительными и имели... криминальный талант... Тогда, пожалуй, да.
已确认不良行为,违规者将会被移除。
Обнаружено криминальное поведение. Нарушитель будет устранен.
我就是传说中的“犯罪元素”。
Я тот еще криминальный элемент... аль!
我这才想让你帮忙,买点特产而已,我又不是想去犯罪…
Поэтому я решил обратиться за помощью именно к тебе. Я просто хочу купить сувениры! Я правда не планирую ничего криминального!
扫黄打黑
покончить с порнографией и избавиться от криминала
是的,就好像……试着哄骗一个人承认自己从来没有犯下的罪行。
Ну, в смысле... пытаешься обманом заставить сделать что-то криминальное, чего я бы иначе ни за что не сделал.
晨曦酒庄的情报网可并不限于商业情报。
У винокурни «Рассвет» есть информаторы не только в криминальном подполье.
毒品违法犯罪人员
криминалы по злоупотреблению наркотиков
没错,当然是打比方。我只是在说我一流的法医学技巧。
Да, конечно. Я лишь хочу подчеркнуть, какой я первоклассный криминалист.
没错,没错……一种语言技巧。你到底能不能帮我?
Да-да, конечно... Метод в криминалистике. Так ты мне поможешь или нет?
老兄,那可是很严重的犯罪指控。你是打算……给我下套吗?
Слушай, дружище, ты о криминальных делах говоришь. Ты что, пытаешься провернуть со мной какую-то вашу полицейскую провокацию?
脏话不好,不要说脏话,孩子们。说脏话就是走向犯罪的第一步。
Все плохие слова — плохие. Не говорите их, детишки. Это первый шаг к криминалу.
莫兰德先生?加雷斯·莫兰德先生,前任警察,后来去8频道主持犯罪节目的那个?就是收音机里的那个加雷斯·莫兰德?
Господин Морранд? Гарет Морранд, бывший коп, который стал ведущим криминальных программ на восьмом канале? Гарет Морранд с радио?
警督点点头。“最好不要破环现场——等下我找法医重新检查一遍货車,之后再回来检查。”
Лейтенант кивает. «Лучше тут ничего не трогать. Я вызову криминалистов — они осмотрят грузовик и всё заберут».
调查中采取技侦手段以索取证据
применять в ходе расследования криминалистические способы для сбора доказательств
贝斯梅特纳或者贝斯莫蒂——∗不朽者∗——是瑞瓦肖西部的犯罪辛迪加组织。
Les Immortels («Бессмертные») — это криминальные синдикаты западного Ревашоля.
这是个好主意。那个家伙可能也会觉得辩论术是臆想了。
Хороший ход. Этот тип, наверное, думает, что криминалистика — тоже аутизм.
这种翻盖式墨镜曾经很流行,不过现在已经过气了。薄薄的金合金线框让人想起吸毒成瘾的波西米亚艺术家。现如今,只有犯罪集团里那些想装酷的会计师才会喜欢它。
Эти темные очки с откидными линзами были популярны в Старую эру. Но их время ушло. Их тонкая проволочная оправа из золотого сплава ассоциируется с сидящими на наркотиках богемными художниками. Сейчас такие очки носят только бухгалтеры криминальных группировок, которые хотят выглядеть круто.
阿朗索以铁腕钳制黑社会,但在他内心深处,其实是一如既往的纯情、浪漫…
Алонсо держал на коротком поводке весь местный криминальный мирок, но в глубине души он был романтиком...
黑社会火拼
криминальные разборки
морфология:
криминáл (сущ неод ед муж им)
криминáла (сущ неод ед муж род)
криминáлу (сущ неод ед муж дат)
криминáл (сущ неод ед муж вин)
криминáлом (сущ неод ед муж тв)
криминáле (сущ неод ед муж пр)
криминáлы (сущ неод мн им)
криминáлов (сущ неод мн род)
криминáлам (сущ неод мн дат)
криминáлы (сущ неод мн вин)
криминáлами (сущ неод мн тв)
криминáлах (сущ неод мн пр)