критик
批评家 pīpíngjiā, 评论家 pínglùnjiā
строгий критик - 严格的批评家
литературный критик - 文学评论家; 文艺批评家
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 批评者, 评论者
строгий критик 严厉的批评者
2. 批评家, 评论家
театральный критик 戏剧评论家
литературный критик 文学批评家
в русских словах:
тонкий
тонкий критик - 极其内行的评论家; 精细的评论家
литературовед
文艺学家 wényìxuéjiā, 文学家 wénxuéjiā; (критик) 文艺批评家 wényì pīpíngjiā
в китайских словах:
马泰·卡林内斯库
Матей Калинеску (1934-2009, румынский литературный критик)
查尔斯·兰姆
Чарльз Лэм (1775-1834; английский поэт, публицист и литературный критик)
科里克提克挑衅者
Критик-агрессор
评论家
рецензент, критик, обозреватель, комментатор; публицист
凯瑟琳•黑黎斯
Кэтрин Хэйлз (N. Katherine Hayles, 1943 –, американский литературный критик)
音乐评论家
музыкальный критик, музыкальный комментатор
剧评家
театральный критик
乐评人
музыкальный критик
刘勰
Лю Се (465-532; литературный критик)
周扬
Чжоу Ян (1908-1989 гг; китайский литературный критик, литературовед, публицист, переводчик, председатель Всекитайской ассоциации работников литературы и искусства)
批评家
критик
攻讦家
обличитель, разоблачитель, критик
娥苏拉·勒瑰恩
Урсула Ле Гуин (1929 г.р., американская писательница и литературный критик)
球评家
футбольный критик, футбольный эксперт, футбольный аналитик
鉴定家
оценщик, критик
尖锐的评论家
тонкий критик
试睡员
отельный критик
何其芳
Хэ Цифан (1912-1977, китайский поэт, литературовед и критик).
克莱夫·贝尔
Клайв Белл (английский арт-критик)
许知远
Сюй Чжиюань (1976 г.р., китайский писатель и критик)
欧建平
Оу Цзяньпин (1956 г.р., китайский теоретик танца, танцевальный критик, переводчик)
科里提克尖啸者
Критик-крикун
摩罗
mó luó Мо Ло (род. 1961 г., китайский писатель и литературный критик)
黄苗子
Хуан Мяоцзы (1913-2012, китайский карикатурист, каллиграф, искусствовед и художественный критик)
胡风
3) Ху Фэн (1902—1985, китайский критик и поэт)
文学评论家
литературный критик (рецензент, обозреватель)
殷璠
Инь Фань (литературовед, критик)
求全责备的批评家
взыскательный критик
姚文元
Яо Вэньюань (1931-2005, китайский литературный критик, писатель и политик)
戈宝权
Гэ Баоцюань (1913–2000 гг., китайский литературовед, критик, журналист и переводчик с русского языка)
批评者
критик; тот, кто критикует
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Тот, кто подвергает критике (1,3) кого-л., что-л.
2) Тот, кто профессионально занимается критикой (2).
синонимы:
рецензент, судья, ценитель, эксперт; зоил, аристарх; порицатель, хулитель. "<Не я один -- все также осуждают>. -- А судьи кто?" Гриб. "Избави Бог и нас от этаких судей". Крыл. Осел и Соловей. См. писатель, ценительпримеры:
严格的批评家
строгий критик
极其内行的评论家; 精细的评论家
тонкий критик
有名的戏剧评论家
известный театральный критик
「啊,有个敢说话的。」 ~熔缘城队长欧席因
«О-о, у нас появился критик». — Ортион, капитан Лавобрега
你是什么人?书籍评论家吗?
А ты что, литературный критик?
嘿!你可不是‘普通的条子’,你有着高度发达的学术批判能力!是时候在他们面前露一手了。
Эй! Ты не «просто какой-то коп», ты выдающийся критик! Это твой шанс продемонстрировать свои способности.
你最近有没有照镜子?你拥有一个残酷艺术评论家的所有特征,看看那把胡子,还有那些衣服!蓬乱,而且有∗预言感∗。也许你还应该尝一下批判建筑学!
Ты давно последний раз в зеркало смотрелся? С такой бородой и в такой одежде ты просто вылитый художественный критик! Дикий, всклокоченный, ∗пророческий∗. Возможно, тебе также стоит попробовать себя в критике архитектуры!
“而且,”他竖起手指。“我并没有说这是∗确认的∗目击行为。我非常清楚验证这些事情需要花费多少精力。我很可能是看见了一只松鼠,或者是光线的幻影。我是对自己最苛刻的批评家。”
Кроме того, — воздевает палец он, — я не утверждаю, что это ∗подтвержденная∗ встреча. Мне более чем известно, как верифицировать подобные свидетельства. Вполне возможно, что я видел белку или отблеск света. Мой самый строгий критик — я сам.
就像我的批评者。老把热情渲染成疯狂!
Вы рассуждаете как критик. Любое проявление чувств считаете безумием!
- 错了就错了,又吵又闹,太不像话了!
- 谁错了? 谁又吵又闹了? 请你搞清楚了再批评人!
- 谁错了? 谁又吵又闹了? 请你搞清楚了再批评人!
- Виноват - значит виноват. Чего шуметь (спорить) попусту? (Скандалишь только зря!)
- Кто виноват?Кто спорит (скандалит)? Сначала разберись, а потом критикуй!
- Кто виноват?Кто спорит (скандалит)? Сначала разберись, а потом критикуй!
“一个热衷于建筑批判的警察。”他敲着地板。“好吧。这就是传说中的德洛莉丝主义风格,治安官。早期∗德洛莉丝∗架构的子集。”
«Коп, который интересуется архитектурной критикой». Он постукивает по половице. «Ну ладно. Это народное долорианство, законник. Один из видов ранней ∗долорианской∗ архитектуры».
“不——这是低俗的批判。”他眨了眨黑色的眼睛。“叛乱的物质基础已经被侵蚀,工人阶级背叛了全人类,还有他们自己……”
«Нет. Это топорная критика». Он на мгновение опускает веки, прикрывая черные глаза. «Материальная база для восстания разрушена, рабочий класс предал и человечество, и себя...»
“亚洲价值观”的理念主要是在新加坡官方作者的推动下形成的,这部分是出于对西方普救论者主张的批判。
Понятие «азиатских ценностей», пропагандируемое, главным образом, официальными журналистами Сингапура, частично являлось критикой Западных универсалистских требований.
“文革” 期间,很多知识分子被揪斗。
Во времена Культурной революции очень много интеллигенции было схвачено и подвергнуто публичной критике.
“每个人都是评论家,老兄。”他朝你摆摆手。“没事的。我已经在这里待了整整一星期了。”
Критиком быть просто, приятель, — отмахивается он от тебя. — Это нормально. В общем, я тут уже целую неделю.
「我对伊捷的评语,是他们的学习冲动太像是冲动,而太不像学习。」 ~俄佐立参议员崔格瑞
"Я критикую Иззетов потому, что в их влечении к знаниям слишком много влечения и слишком мало знаний". —Тригори, сенатор Азориуса
不点名地批评美国
не называя имён критиковать США
不痛不痒的批评
беззубая критика
不要只是一味地批评,也要设身处地为别人着想。
Не нужно только и знать, что критиковать. Нужно ставить себя на место других.
不过,他们毫不掩饰自己的批评的反动性质,他们控告资产阶级的主要罪状正是在于:在资产阶级的统治下有一个将把整个旧社会制度炸毁的阶级发展起来。
Впрочем, они столь мало скрывают реакционный характер своей критики, что их главное обвинение против буржуазии именно в том и состоит, что при ее господстве развивается класс, который взорвет на воздух весь старый общественный порядок.
不过,那些评论家可能搞错了。这可不仅仅是‘讽刺主义……’不过你也说不清楚。也许以后可以解决这个艺术之谜?
Эти критики, впрочем, могли и ошибаться. Тут есть нечто большее, чем просто ирония... но ты точно не можешь сказать, что. Возможно, ответ на эту художественную загадку придет к тебе позже?
严厉批评; 大加批评
навести критику на кого-что
严厉的批评
строгая критика
中国敦促日本停止在南海问题上无端指责
Китай настаивает на прекращении безосновательной критики Японии по вопросу Южно-китайского моря
中肯的点评
дельная критика
морфология:
кри́тик (сущ неод ед муж им)
кри́тика (сущ неод ед муж род)
кри́тику (сущ неод ед муж дат)
кри́тик (сущ неод ед муж вин)
кри́тиком (сущ неод ед муж тв)
кри́тике (сущ неод ед муж пр)
кри́тики (сущ неод мн им)
кри́тиков (сущ неод мн род)
кри́тикам (сущ неод мн дат)
кри́тики (сущ неод мн вин)
кри́тиками (сущ неод мн тв)
кри́тиках (сущ неод мн пр)
кри́тика (сущ неод ед жен им)
кри́тики (сущ неод ед жен род)
кри́тике (сущ неод ед жен дат)
кри́тику (сущ неод ед жен вин)
кри́тикою (сущ неод ед жен тв)
кри́тикой (сущ неод ед жен тв)
кри́тике (сущ неод ед жен пр)
кри́тики (сущ неод мн им)
кри́тик (сущ неод мн род)
кри́тикам (сущ неод мн дат)
кри́тики (сущ неод мн вин)
кри́тиками (сущ неод мн тв)
кри́тиках (сущ неод мн пр)