娥苏拉·勒瑰恩
ésūlā lèguī’ēn
Урсула Ле Гуин (1929 г.р., американская писательница и литературный критик)
пословный:
娥 | 苏拉 | · | 勒 |
I прил./наречие
прекрасный, красивый, прелестный
II сущ.
1) красавица
2) серп луны, молодой месяц; луна III собств.
1) (также 嫦娥, 姮娥, 素娥) миф. * Чанъэ, Хэнъэ, Су-э, Богиня Луны
2) Э (фамилия)
|
1) натягивать
2) осадить; остановить
3) книжн. гравировать, вырезать
II [lēi]затягивать; подтягивать
|
瑰 | 恩 | ||
сущ. самоцвет; дорогой камень: драгоценный, превосходный, прекрасный; великий, выдающийся; редкий, диковинный
|
I сущ.
1) милость; добрый поступок, благодеяние
2) доброта; любовь, тёплое (доброе) чувство; сострадание
3) стар. милостивое (высочайшее) пожалование; жалованный; милостивый (высочайший); офиц. вежл. Ваш II гл.
* испытывать чувство благодарности (к благодетелю), быть благодарным
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 恩县) Эньсянь (уезд в пров. Шаньдун)
2) Энь (фамилия)
IV част.
да, ага, угу, хорошо
|