крот
1) (животное) 田鼠 tiánshǔ, 鼹鼠 yǎnshǔ
2) (мех) 田鼠皮 tiánshǔpí
3) (разведчик) 卧底谍报员
1. [罪犯]通过挖地道或挖洞的方式盗窃的小偷
2. [罪犯]通过挖掘盗窃
3. [罪犯]在地铁行窃的小偷
4. [监]准备逃跑的犯人
5. [监]为得报酬挖地道, 但自己不逃跑的犯人
6. [青年]<谑讽>正在一门心思准备... 的人; 暗算人的人
земляной крот [ 罪犯]农民, 集体农庄庄员
鼹
田鼠
田鼠皮
, -а(阳)
1. 鼹, 鼹鼠
2. 鼹鼠皮
鼹, 田鼠, 田鼠皮, -а(阳)
1. 鼹, 鼹鼠
2. 鼹鼠皮
鼹, 田鼠, 田鼠皮, -а(阳)
1. 鼹, 鼹鼠
2. 鼹鼠皮
1. 〈动〉鼹(鼠); [复]鼹科
обыкновенный крот 欧鼹
2. 鼹鼠皮
купить ~а на воротник 买鼹鼠皮做领子
крот, -а[ 阳]〈转, 口语〉“鼹鼠”(指气动冲孔机)(职业用语)
(Arvicola Terrestris)水鼹(西伯利亚北部土称)
1. 鼹, 鼹鼠
2. 鼹鼠皮
1. 鼹, 鼹鼠
2. 鼹鼠皮
"穿孔钻", [动]田鼠, 鼹, [复][动]鼹科
-а[阳] <行话>卧底的人(俗称"鼹鼠")
鼹, 鼹鼠; 鼹鼠皮
в русских словах:
подкапываться
крот подкопался под дерево - 田鼠刨着钻到树下去了
изрыть
крот изрыл весь огород - 田鼠把全部菜园挖乱
в китайских словах:
麝鼹
короткомордый крот (лат. Scaptochirus moschatus)
鼹鼠
крот
内鬼
провокатор, предатель, шпион, крот
厄运鼹鼠
Жуткий крот
田鼠
2) крот; могера
机械穿孔钻
механический крот
死亡的鼹鼠
Дохлый крот
鼳
2) крот
鼤
2) крот
鼠母
крот
鼢
сущ. крот
鼠
田鼠 крот
间谍
шпион, лазутчик, тайный агент, крот; шпионский
犁鼠
крот
西伯利亚鼹鼠
сибирский крот, алтайский крот (лат. Talpa altaica)
地羊
диал. цокор, крот
乌苏里鼹鼠
уссурийский дальневосточный крот
地爬子
северо-восточная китайская могера, дальневосточный крот
北美鼩鼹
американский землеройковый крот (лат. Neurotrichus gibbsii)
棕色田鼠
зоол. крот китайский (мандаринский, microtus mandarinus)
长尾地道鼠
Длиннохвостый крот
隐鼠
уст. крот
墓地鼹鼠
Крот с Могильника
偃鼠
2) крот
толкование:
м.1) Небольшое млекопитающее отряда насекомоядных, живущее под землей, с приспособленными для рытья земли передними конечностями.
2) Мех, шкурка такого животного.
3) Изделия из меха, шкурок такого животного.
примеры:
田鼠把全部菜园挖乱
крот изрыл весь огород
田鼠刨着钻到树下去了
крот подкопался под дерево
践踏当掘地鼹鼠进战场时,将你牌库顶的三张牌置入你的坟墓场。
Пробивной удар Когда Крот-Раскапыватель выходит на поле битвы, положите три верхние карты вашей библиотеки на ваше кладбище.
听说有只大鼹鼠钻到地基底下去了。
Говорят, какой-то здоровенный железный крот тут подкоп устроил.
真他妈的,上次肩膀被熊挖掉一块肉都没那么痛。
Жеванный крот, когда мне медведь плечо разорвал, и то так не болело.
你首先要面对的是马格列·孚拉帝米·克雷特。
Первым вашим соперником будет граф Вольдемар де Крот.
老天!这真不得了。
Жеваный крот! Неплохо.
哈!真是个可怜的又胖又老的傻巨魔!他是国王?不,他简直就是个小丑!他就像个躲在洞穴里的鼹鼠一样,没日没夜地数着硬币。
Ха! Как же глуп этот старый жирный тролль! Это король? Нет, это шут! Зарылся под землю, будто крот, и забыл обо всем, кроме своих жалких монеток!
我觉得你是一个坏坏的鼹鼠男,耳朵毛茸茸,长了一张蠢蠢的脸。反正我不想跟你玩!
А я думаю, что вы – злобный крот с волосатыми ушами и глупым лицом! И я не хочу с вами играть, НИ ЗА ЧТО!
精灵们躲着他们。别怪他们。他们都指望萨希拉引领他们,但她是头瞎驴,指望她有什么用。她能带他们实现自由吗?呵呵呵...
Эльфы стараются от него подальше держаться. Ну, я их не виню. Они все за Сахейлой идут. Слепая, как крот, а они говорят, что "ведет" их куда-то... Она что, на слух их на свободу выведет? Хе-хе...
鼹鼠的祖先到底是挖土的那种还是地下道的那种啊?有人知道吗?
Интересно, предок кротокрыса это крыса или крот? Никто не знает?
морфология:
кро́т (сущ одуш ед муж им)
кротá (сущ одуш ед муж род)
кроту́ (сущ одуш ед муж дат)
кротá (сущ одуш ед муж вин)
крото́м (сущ одуш ед муж тв)
кроте́ (сущ одуш ед муж пр)
кроты́ (сущ одуш мн им)
крото́в (сущ одуш мн род)
кротáм (сущ одуш мн дат)
крото́в (сущ одуш мн вин)
кротáми (сущ одуш мн тв)
кротáх (сущ одуш мн пр)
кро́та (сущ неод ед жен им)
кро́ты (сущ неод ед жен род)
кро́те (сущ неод ед жен дат)
кро́ту (сущ неод ед жен вин)
кро́той (сущ неод ед жен тв)
кро́тою (сущ неод ед жен тв)
кро́те (сущ неод ед жен пр)
кро́ты (сущ неод мн им)
кро́т (сущ неод мн род)
кро́там (сущ неод мн дат)
кро́ты (сущ неод мн вин)
кро́тами (сущ неод мн тв)
кро́тах (сущ неод мн пр)